看板 Spurs 關於我們 聯絡資訊
大家好,小弟不才,想加入馬刺隊的翻譯團隊,可是 精華區卻說要寄信給rafter,可是她好像已經不是版主了 呢!!就讓唸英文系即將畢業的小弟為加入馬刺翻譯團隊而 感到驕傲吧!! 本人也可以算是資深馬刺迷了吧。從Duncan 97年加入 馬刺後開始。喔~~那時候的雙塔真是太屌了阿,講到這裡 也真懷念David Robinson。99年的冠軍之後,馬上就讓湖 人來個三連霸。也算是讓人心灰意冷的時候。形勢比人強 ,那幾年打不過湖人非戰之罪,而是大勢所趨,只能徒呼 負負阿。 不過,堅強的馬刺始終保持著堅強的實力。同樣的, 身為馬刺迷,我也一直堅信馬刺一定可以拿下下一年的冠 軍。果不其然,要不是Fisher有夠賽投進0.4秒,搞不好可 以二連霸呢(這個牢騷是講給自己聽的..)。 就在公牛王朝成為歷史之後,當時群雄並起,很多強 隊在歲月之下也不得不低頭。就連我個人很敬佩的馬龍, 也為了冠軍戒指,也甘願領低薪當老二。更不用說98年超 豪華陣容的拓荒者了。相信大家都知道我要說什麼了,沒 錯,就只有馬刺,始終是一支具有奪冠實力的強隊。 講太多有點怕被認為自吹自擂,那就到此為止吧。不 過,我雖然很想幫忙,卻不知道各位馬刺版友的外電都從 哪裡來??麻煩有在翻譯的朋友將外電來源的網址寄到小弟 的站內信箱,順便教一下哪些該翻哪些不用翻,感激不盡 。 最後還是要說一下,"讓即將畢業的小弟為加入馬刺團 隊而感到驕傲吧" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.114.145
spurs2120:歡迎歡迎!!外電網站置底文有唷^^ 05/06 01:35
aviation:感謝你這麼熱心~ 不過,不敢亂發好人卡給你~呵! 05/06 01:41
Invincibleme:不要畏懼嘗試~~~來八~~~ 05/06 01:43
magicchen:喔喔 有英文系的高手了 以後辛苦了~ 05/06 01:44
Thorhkhs:Shit,居然沒注意到置底文,真是... 05/06 02:01
magicchen:如果有不懂的版上規矩 你可以丟水球給版主 他們都是好人 05/06 02:07
spurs2120:果然是英文系的 連髒話都用英文罵 XDDDD 05/06 02:15
Jye: 果然是英文系的 連髒話都用英文罵 XDDDD (歡迎加入) 05/06 02:23
dogville: 果然是英文系的 連髒話都用英文罵 XDDDD (歡迎加入) 05/06 02:34
Hamblue: 果然是英文系的 連髒話都用英文罵 XDDDD (歡迎加入) 05/06 02:52
TimChiu: gut fur die Sporne, Dank fur die Hilfe! 05/06 05:08
breath35: Well for spur, thanks for the help! 05/06 08:59
breath35: Bien pour l'eperon, merci pour l'aide! 05/06 09:02
TimChiu:goed voor de aansporingen, dank voor de hulp 05/06 09:21
to1322:請問是 Da Vinci Code嗎 05/06 10:27
nbcb:我也想幫忙翻譯XD 目前在國外念書 有空時會幫版友翻譯一下 05/06 11:19
dspic:想翻譯的都很歡迎 記得推至底文讓其他人知道 謝謝 05/06 12:16
greenamy:原來這麼多人都跟我一樣從一開始就支持老大耶 @@" 05/07 19:29