看板 Spurs 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《baseball624 (juicy)》之銘言: : 儘管Ariza自從四個月前因為右腳受傷被解約到上個禮拜到湖人隊只打 : 了兩場比賽 : “雖然Trevor已經很久沒有在這種環境裡了”Jackson說”就把它混在 : 一起吧!跑動跟跳動的防守,是不簡單的。我們有已經做得很好的球員 : 。他或許可以在別的地方幫的上我們。” 原文: Ariza has played only twice since his return last week from a four-month layoff because of a broken right foot, however. Ariza從歸隊至今只打了兩場比賽,在那之前他因為弄傷了右腳休息了四個月。 "Trevor hasn't been in that kind of milieu for a long time," Jackson said. "That mix-it-up, bump-and-run defense, it's not easy. We have guys who have done a good job for us. There are other places he can probably help us." "Trevor已經很久沒有做這種事了" Jackson 說 "這種混合了跑和跳的防守並不 容易,我們有能夠做好這件事情的人,而這正是他能夠幫助我們的地方。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.131.228
ando:你是不是還有外電沒發阿 XD 05/27 23:27
jiuan1027:我還想說Ariza不是本來就在湖人嗎?! 上篇怎會提到解約 05/27 23:29
baseball624:感謝版大救我= =己翻都覺得怪怪的 05/27 23:31
spurs2120:印象中我還有五篇 打進Finals的話慢慢翻啊XD 05/27 23:35
iIvan:樓上有想偷懶的嫌疑XD 不如明天贏球的話先還個幾篇...:P 05/27 23:45
spurs2120:細水才能長流啊......XD 05/27 23:48
tbpcvgg:好一個細水長流~XD 05/27 23:58
CseSquall:那我的註冊文也來細水長流好了...XD 05/28 00:27
chadey:吹毛求疵一下 other places, probably怎麼能翻成正是呢 05/28 04:45
chadey:我覺得原po這邊翻的正確 05/28 04:46