看板 Spurs 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/KCH1X By Mike Monroe - Express-News With their most productive big man once again in David Stern-approved business casual attire, the Spurs needed a source of front-line offense against the Minnesota Timberwolves on Tuesday night at the AT&T Center. 老大再次穿西裝坐在場邊,馬刺知道他們需要其他的前場火力以對抗灰狼。 While the most likely candidate appeared to be recently acquired power forward Drew Gooden, signed for just such circumstance, rescue came instead from veterans who understand fully that roles have to change when conditions demand it. 一般來說最可能的人選會是新朋友Gooden,但是支援卻是來自於完全明白當狀況來了就該 轉換角色的老骨頭們。 Kurt Thomas, a 36-year-old who has been with the Spurs a little more than a year, put up a solid effort in the Spurs' 93-86 victory, scoring 10 points, grabbing 10 rebounds and handing out six assists, with a pair of steals, for good measure. KT,這位加盟馬刺一年多的36歲老球皮,在這場勝利中做出貢獻,包括了10分10籃板6助 攻2抄截。 Fabricio Oberto, who ceded his starting center spot to Matt Bonner early in the season, played for the first time in three games and had his most productive outing of the season. Oberto,季初讓出先發中鋒位置給Bonner,在近三場比賽中初次上場並且上演本季最佳表 現。 The 33-year-old Argentine matched his season-high with 12 points and grabbed six rebounds in a show of professionalism his teammates have come to expect. 這位33歲的阿根廷球員以平本季新高的12分及6籃板,展現了職業精神並回報隊友的期待 。 “Fab was huge,” said Roger Mason Jr., who pumped in eight points in less than two minutes as the third quarter segued into the fourth. That burst gave the Spurs the breathing room they needed to avoid a second straight loss to one of the Western Conference's bottom feeders. 「Fab很猛,」Mason說,Mason在第三節終了前不到兩分鐘得了8分。這一段爆發給了馬刺 喘息空間,避免輸給灰狼這支在西區吊車尾的球隊以致於二連敗。 “With Tim out, we needed some more scoring,” Mason said. “I thought Fab was super-aggressive, and his scoring was timely. Some of those points he scored came when we had been stagnant, especially in the first half. And he was getting to the free-throw line.” 「老大不在,我們都需要擔待點,」Mason說。「我覺得Fab超級積極的,他的得分都很即 時。那些得分在我們陷入停滯時產生,尤其是上半場。而且他能夠上罰球線。」 Indeed, Oberto made 4 of 6 free throws Tuesday. While that might seem pedestrian in the NBA, Oberto getting to the foul line with any regularity is the Spurs' version of man bites dog. He entered the game having attempted only 27 all season. His last free throw before Tuesday's game: Feb. 21, during mop-up duty in a blowout of the Wizards. 的確,Oberto今晚罰六中四。雖然這在NBA中一點也不稀奇,但是Oberto經常地上罰球線 是馬刺版的人咬狗(按:有沒有這麼誇張XD)。他本季目前為止也才罰了27球。他上一次 罰球已經是2/21面對巫師一次執行拖地板任務的事情了。 “I had one game against the Warriors where I got eight,” Oberto said, “so that is about, what, 70 percent of all my free throws in two games?” 「在一次面對勇士時我罰了八球,」Fab說,「所以,哪泥(大驚),兩場比賽就佔了我 70%的罰球機會?」 Oberto's math is slightly off — 44 percent of his foul shots have come in the two games — but his point was no less legitimate. Oberto的數學不太好--兩場比賽佔了44%的罰球機會(按:怎麼我算14/27應該是51.8%? )--但是他的分數可不會因此被取消。 The difference Tuesday? 不一樣的週二? “Sometimes when you are aggressive going to the basket,” he said, “the referees will give you those fouls.” 「有時候當你積極的攻向籃框,」他說,「裁判就會給你那些犯規。」 Oberto was looking more often for his own shot Tuesday than he typically does. His unselfishness is well known, and his teammates often wish he would show off some of the slick moves around the basket that on Tuesday produced a perfect shooting night, 4 for 4. Oberto在週四比他平常更積極尋找投籃機會。他的無私是有名的,而他的隊友往往希望他 可以像週四晚一般展現出靈巧步伐進攻籃框,該晚他完美的投四中四。 “It's like a gift and a curse,” Mason said. “He's so unselfish that sometimes he passes up his own opportunities.” 「這就像禮物與詛咒,」Mason說。「他是那麼地無私以致於有時候錯過了屬於他的機會 。」 Thomas, who was Duncan's replacement in the three games the Spurs All-Star sat out with a sore right knee in late February, did his usual solid defensive work and was the team's top rebounder. He was most proud, he said, of his six assists. KT,在二月下旬時當老大因右膝問題休戰時的替身,就像他平常作的一般提供可靠的防守 且是隊上的籃板王。他最自豪的則是那6次助攻。 He once had a triple-double, though never in the NBA. 他曾經拿過大三元,雖然在NBA從未拿過。 “In college (at TCU), the hard way,” he said, “with blocks.” 「大學(TCU)的時候,以很艱辛的方式,」他說,「用火鍋湊滿了大三元。」 His turn as a point-forward resulted from coach Gregg Popovich's instructions to the Spurs at halftime, when he urged them to push the pace and then use the shot clock to force the T-Wolves to defend for longer stretches. 在中場時因為Pop對馬刺的指示他變身成為控球前鋒,Pop驅策他們的節奏並利用24秒進攻 時間來迫使灰狼必須延長防線。 “He really wanted us to push the ball up the floor, move the ball and really make them play defense,” Thomas said. “He wanted us to use the shot clock and make them work.” 「他希望我們不要黏球,讓球流動並且逼對手努力防守,」老湯說。「他要我們善用24秒 並讓對方疲於奔命。」 The Spurs' true point guard, Tony Parker, did that, too. After a slow start — he missed four of his first five shots — Parker finished with a game-high 24 points, matching Thomas for assist honors, with six of his own. 馬刺的正牌控衛,Parker,也同樣做到了。在比較不順的開局過後—他前五投只中一— Parker終場得到了全場最高的24分及平老湯的6助攻。 “Tony did a great job running the show,” Popovich said. “A lot of people stepped up in Tim's absence. We were focused and played consistently for 48 minutes.” 「小趴今晚表現真是出色,」Pop說。「很多人補上了Tim的空缺。我們勝在專注並持續於 整個48分鐘。」 ----- 老骨頭剛好可以暖機準備迎接季後賽囉! GO SPURS GO!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.168.144
koflll: 03/19 10:06
hllwolfkhan:馬刺堅強的翻譯團隊... 03/19 10:07
jiuan1027:阿湯哥竟然曾用火鍋湊滿了大三元......雖然只是大學XD 03/19 10:12
duncan212167:外電推 裡面有幾句話都有戳中我笑點XD 03/19 10:12
Koduc:請問何謂人咬狗? 03/19 10:12
duncan212167:狗咬人不是新聞 人咬狗才是新聞 ←我狗仔系的XD 03/19 10:15
iIvan:有看過人咬狗嗎? 沒有嘛~所以才夠稀奇呀! XDDD 03/19 10:53
CseSquall:推外電 03/19 11:29
word324:非常艱辛...用火鍋湊大三元= = 03/19 11:32
ELP:老湯用火鍋湊滿了大三元XD 推無私的阿根廷人 03/19 11:38
hstf:翻譯推~ 03/19 12:31
bluewindwmg:歪國人數學不好不用驚訝啦,很正常 03/19 12:33