作者buyao531 (冬夜之息)
看板Spurs
標題Re: [情報] Last ride for Big Three?(下)
時間Tue Oct 26 15:59:10 2010
※ 引述《iIvan (go O out)》之銘言:
: Tim, when did the light go on for you with Manu?
: 老大,和Manu一起打球的那盞燈什麼時候亮的(什麼時候開始認同的)?
: TD: “I don't know that it's gone on yet. It flickers every once in a while.”
: TD:「我不知道什麼時候開始的。它每過一段時間就會閃爍。」
: MG: “There wasn't a day? One day?”
: MG:「沒有特定的時間嗎?某一天?」
: TD: “It's an ongoing process.”
: TD:「那是個持續的過程。」
這段我的理解是這樣的:
Tim,你什麼時候開始認同Manu的存在?
TD:「我還不確定到底認同了沒。我偶爾還是有疑慮呢。」
(玩笑)
MG:「一直以來都沒認同過?連一天都沒有?」
TD:「我還在調適中。」
所以最後才會有TD&Manu的"
沒有你的晚餐"小插曲XD
--
A neutron walks into a bar and asks, "How much for a drink?"
The bartender says, "For you, no charge."
BAZINGA! - Dr. Sheldon Cooper
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.66.133
→ buyao531:這只是個人淺見,這邊實在是很難翻 10/26 15:59
→ clivezzz:好像還沒有推可以用 還是要推XD 10/26 16:02
推 o0o: 10/26 16:28
→ parkerwind:個人覺得是原本那樣 不確定XD 10/26 17:28
推 iIvan:其實我早就翻完了 就是一直在猶豫這句該怎麼翻...orz 10/27 03:50
→ iIvan:531版主的版本其實我也有想過 但是我真的不確定哪個才對... 10/27 03:51
推 soaringfish:比較贊同這篇的翻法~ 10/27 14:46
推 iIvan:其實我剛剛已經偷偷把531的翻譯也補在我那篇下面了XD 10/27 15:15