作者Cczr (我只是個旅人)
看板Spurs
標題[情報] Jefferson grasping the ‘Spurs Way’
時間Tue Oct 26 21:34:47 2010
http://ppt.cc/mf2Q
By Mike Monroe - Express-News
Web Posted: 10/26/2010 12:00 AM CDT
When Richard Jefferson arrived in San Antonio in 2009 after the trade that
made him the Spurs' most significant trade acquisition of the 21st century,
he heard plenty about the Spurs Way, a different approach to being a part of
the silver and black that transcended basketball.
RJ在2009年來到馬刺隊這筆交易被視為是馬刺21世紀最具代表性的作品,當RJ抵達聖安東
尼奧,他聽到很多有關"馬刺風格"的討論,也希望他可以替這支銀黑軍團帶來不一樣的球
風。
On the eve of the 2010-11 regular-season opener, Jefferson, the Spurs starter
at small forward, believes he finally understands what is involved in the
Spurs culture.
在2010-11球季熱身賽開打前夕,Jefferson,這位馬刺隊的新興小前鋒,相信自己一定可
以融入馬刺隊的體系。
“I have a much better understanding of what it means and what they want from
me,” Jefferson said after Monday's final practice session before the Spurs
meet the Indiana Pacers at the AT&T Center on Wednesday night.
"我已經對他們需要我做什麼有更多的了解",在禮拜一的最後一場練習賽後,禮拜三晚上
在AT&T Center面對溜馬隊之前,他這樣說。
The meaning of the Spurs Way, of course, is contained in the quote about
perseverance from 19th-century social reformer Jacob Riis that is translated
into the native language of each player on the Spurs — this season, that
would be English (Jefferson, Tim Duncan, Antonio McDyess, DeJuan Blair,
George Hill, Matt Bonner, Gary Neal, Garrett Temple, Alonzo Gee, Bobby
Simmons, James Anderson), Spanish (Manu Ginobili), Portuguese (Tiago
Splitter) and French (Tony Parker) — and placed prominently in the team's
locker room area: “When nothing seems to help I go look at a stonecutter
hammering away at his rock perhaps a hundred times without as much as a crack
showing in it. Yet at the hundred-and-first blow it will split in two, and I
know it was not that blow that did it, but all that went before.”
所謂的馬刺風格,包含了引用19世紀社會改革者Jacob Riis有關毅力的一段話,不過也當
然要翻譯成馬刺各個球員的本國語言,這個球季包含了英文(Jefferson, Tim Duncan, An
tonio McDyess, DeJuan Blair, George Hill, Matt Bonner, Gary Neal, Garrett Temp
le, Alonzo Gee, Bobby Simmons, James Anderson),西班牙語(Manu Ginobili),葡萄牙
語 (Tiago Splitter)和法語(Tony Parker),以及更重要的,是在更衣室裡也要有這種不
屈不饒的氣氛:
"當事情沒有幫助的時候,我見到一位石匠不斷的敲擊石頭,也許敲擊了一百次都沒有出
現裂痕,但在第一百零一次用口吹了一口氣後,石塊便硬生生裂成兩半,於是我知道這不
是吹了那口氣的影響,是前面敲擊了一百次所做的努力。"
Jefferson now embraces the philosophy.
Jefferson正在此種哲學裡努力著。
“Will I be a better player at the end of the season than what I am now? I'd
like to think so,” he said. “Will I be better going into next season? Yeah.
”
"在這個球季結束之後我會成為一個比現在還要優秀的球員嗎? 我很想成為那樣。" 他說
。
"而我在更下個球季會更棒嗎? 我想是的。"
“It's going to be a process. It's not: ‘OK, here. I've arrived. I've
accomplished something. I'm a Spur.' It's just going from a B-minus to a
B-plus; from a B-plus to an A-minus. You just keep working to get better.”
這是一個持續的過程,並不是:'OK,我成功了,我完成了某些事,我是馬刺最出色的球員
。' 這只是從B-到B+,要從B+到A-,你必須持續努力。
Jefferson said all the Spurs understand that Wednesday's game is the
beginning of a long, hard grind, the goal of which is to have the team
playing its best in April.
Jefferson說馬刺全隊上下都了解禮拜三的比賽是一個長遠而且艱苦的奮鬥開始,目標就
是可以在四月的季後賽有出色的表現。
“We know it's coming,” he said of the 82-game season. “Pop (Coach Gregg
Popovich) is going to stay on us to make sure we do that, but overall we feel
pretty confident.”
"我們都知道即將要開始了!" 他說著82場的季賽。"波波也要確定我們可以做到,但其實
我們全隊上下都充滿了信心。"
Jerrells cut, draft pick lost: The Hornets on Sunday waived former Spurs
point guard Curtis Jerrells to make room on their roster for combo guard
Jarryd Bayless. In the process, the Spurs lost the future second-round draft
pick they had acquired from the Hornets when they traded Jerrells to New
Orleans last week.
黃蜂隊在禮拜天釋出了他們從馬刺簽去的控球後衛Curtis Jerrells,清出一個球員名單
給雙衛Jarryd Bayless。這麼一來,馬刺從黃蜂那裏交易得到的二輪簽也跟著沒了。
(有條件的交易)
Jerrells哭哭,開季已經有一堆外電有關RJ了,加油加油!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.144.128
※ 編輯: Cczr 來自: 140.113.144.128 (10/26 21:35)
推 Cousins15: 10/26 21:49
推 bryant780113:加油啊 剛玩2K11首場就用RJ得28分9籃板5助攻3火鍋 10/26 21:54
→ Cczr:樓上XD 要是開季這樣就好 10/26 22:04
推 ponkd:黃蜂的二輪簽搞不好可以再撿到一個寶的,哭哭 10/26 22:22
推 yukowolf:所以馬刺損失一人..但黃蜂仍保有二輪簽嗎? 10/26 22:26
推 choualan:這樣子 算馬刺的損失耶 10/26 23:10
→ choualan:我只是少了2輪籤 10/26 23:10
推 s952750:推推!! 10/27 09:51
推 soaringfish:point guard是控球後衛吧 @@ 10/27 14:48
※ 編輯: Cczr 來自: 140.113.144.128 (10/27 14:58)
→ Cczr:感謝 都沒發現0.0 10/27 14:58
推 Kshatri:原文似乎沒有"最出色"的意思? (OK,~,我是馬刺的一份子了) 10/28 23:38
→ Kshatri:以上純個人解讀 10/28 23:39
→ Cczr:恩 我知道我只是要強調那個對比XD 10/28 23:57