看板 Spurs 關於我們 聯絡資訊
第一次翻外電 請多多指教 :) 翻得不好的地方也請多包容和指正 原文連結: http://ppt.cc/Q,@P 這篇外電主要是在談Blair和Neal應(ㄧ)該(ㄉㄧㄥˋ)會入選新秀對抗賽 還有馬岱在賣芭樂不在時 上場時間增加了不少 Blair eyes role on sophomore team Blair將擔任二年級隊的重要角色 Posted on February 1, 2011 at 12:31 am by Mike Monroe in All-Star Game, Antonio McDyess, DeJuan Blair, DeJuan Blair, Gary Neal Spurs center DeJuan Blair reacts after dunking against the Rockets in Saturday ’s game at the AT&T Center. Blair had 22 points and 23 rebounds in last season’s Rookie Challenge game. (Billy Calzada/Express-News) (旁邊的圖) 馬刺中鋒D.Blair在馬刺主場對抗火箭隊灌籃後的反應(球好像還打到他的頭 XDD) Blair在去年的新秀對抗賽拿到了22分23籃板 PORTLAND, Ore. — If past performance counts, DeJuan Blair figures he is a lock to be named to the sophomore team for the All-Star Weekend Rookie Challenge game at Staples Center on Feb. 19. 俄勒岡州波特蘭- 如果以過去的表現來看,Blair的數據肯定會讓他在2月19日於Staple Center新秀挑戰賽週末的二年級隊登場。 Blair, the Spurs starting center, and valuable rookie Gary Neal, averaging 8.7 points for the team with the NBA’s best record, are awaiting today’s announcement on the participants for this season’s game. 馬刺先發中鋒Blair,和有價值的新秀Gary Neal(場均8.7分),在NBA最佳戰績的球隊中 ,他們正在等待今天公佈參加本賽季的比賽(新秀對抗賽)。 Last year, Blair recorded the first 20-20 game since the rookie-sophomore game was added to the All-Star Saturday schedule in 2000, scoring 22 points and grabbing 23 rebounds. He broke the rebounding record established by Elton Brand in the inaugural game in 2000. 去年,Blair成為了自2000年開始設立新秀對抗賽以來第一次20-20的球員,得分22分,並 搶得23個籃板。他也打破了Elton Brand在2000年建立的籃板紀錄。 “Oh, yeah, yeah, I’d like a chance to go after that again,” Blair said. “ If they don’t pick me, well, I’ll get to spend the whole weekend with my family, so I’m good either way.” “哦,是啊,是啊,我希望能有機會再參加,“布萊爾說。 “如果他們不選我,好,我 會花整個週末陪我的家人,所以對我來說都OK。“ The 26-year-old Neal, a veteran of three seasons overseas before joining the Spurs, ranks sixth in scoring among this season’s rookies, and Spurs captain Tim Duncan heartily endorses his candidacy for a spot on the rookie team. 這位 26歲的Neal,加盟馬刺隊前在海外待了三個球季,在本賽季的新秀中得分排第六, 馬刺隊隊長鄧肯衷心贊同他的候選人(Gary Neal)入選新秀隊。 “Absolutely, yeah,” Duncan said. “He’s played as well as anybody in that position. Obviously he’s about 10 years older than all of the other rookies, but other than that, I think he’s earned a spot to be there.” “當然,是的,“鄧肯說。 “他的發揮和其他任何在那個位置的人一樣好。顯然他比其 他所有新秀大了10歲左右,但除此之外,我認為他已經為自己贏得了一個位置。“ Point guard Tony Parker added his support. “Gary’s been playing well, hitting big shots for us, having big games,” he said. “He’s been consistent the whole season, knocking down shots. I definitely think he deserves to be in, and DeJuan the same thing for the sophomores. It would be nice to have two teammates in that game.” 後衛帕克也贊同。 “Gary一直打得很好,為我們投中關鍵球,打出了精彩的比賽,“他說。 他整個賽季不斷的投進球。我絕對認為他應該入選,和DeJuan入選二年級隊是一樣的。 有兩個隊友在那場比賽出現是很棒的。“ ANCIENT ENERGIZER: With backup big man Matt Bonner missing the last seven games with bone marrow edema in his right knee, coach Gregg Popovich has to find another source of interior energy off the bench. Enter Antonio McDyess, at age 36 the team’s oldest player. “Antonio has done a good job of being consistent for us,” Popovich said. “ He’s more of a defender-rebounder than Matt is. We’ve kind of traded that element with that exchange. He’s also made shots. He’s a consummate pro. He ’s filled in nicely.” ANCIENT ENERGIZER:因為右膝蓋骨髓水腫,替補大個子M.Bonner錯過了過去七場比賽, 主教練波波維奇不得不另覓內線替補。 Antonio McDyece,球隊中年齡最大的球員(36歲)。 “馬岱一直都做得很棒“波波維奇說。 “他的防守和籃板比Bonner好。他也能投籃。他 是一個完美的職業球員,並很好地填補了Bonner的空缺。“ McDyess has played an average of 20.7 minutes in the seven games Bonner has missed, nearly five minutes per game more than his season average. But Popovich wants to make sure he keeps McDyess fresh for the playoffs. 在沒有Bonner的七場比賽,馬岱平均上場20.7分鐘,相較於賽季平均多了五分鐘左右。但 波波維奇希望確保他在季後賽可以保持健康。 “I just want to make sure I’m not overplaying him, so I’d love to get Matty back so I’m sure I’m resting ’Dyess. “If you ask ’Dyess, he’ll say, ‘I’m not playing too much.’ Typical player. But I want to be certain I don’t overplay him because we need him come playoff time. His toughness and knowledge are irreplaceable.” “我只是想確認我沒有讓他上場太久,所以我很樂意讓芭樂回來,確保馬岱可以休息。” “如果你問'馬岱,他會說,'我並不會覺得太操啊。'他是這種球員。 但我想確定我沒有讓馬岱太操,因為我們需要他在季後賽期間的發揮。他的韌性和知識 是不可替代的。“ -- ◢███◣ ◥◥◥ 我們不是搖擺不定 我們只是還在找尋平衡點 ╭╮ ◣ ▽ ╯╰天秤 ψQSWEET  ̄ ̄ ▂▂         Libra <天秤版> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.253.229.19
spurs2120:第一個//:best record最佳戰績,指Blair身為馬刺一員 02/01 20:29
spurs2120:26歲的Neal那段,不是他和鄧肯,應改成「而馬刺隊長..」 02/01 20:30
spurs2120:第二個//:big game可以考慮翻成「出色的比賽」 02/01 20:31
parkerwind:了改~ 感謝版主 :D 02/01 20:31
wolfinwild:推翻譯! 02/01 21:29
mark30204:大十歲也太多了吧XDDD 02/01 22:24
jealousguy:去年新秀賽 Blair才是我的MVP 02/01 22:33
alex40214:最後overplay應該是指"讓他上場時間太多" 02/01 22:53
alex40214:然後Popo說馬岱會說的"I'm not playing too much."是指 02/01 22:55
alex40214:他認為他可以承擔更多的上場時間,只是Popo不想太操他而 02/01 22:56
alex40214:已 感謝熱情翻譯囉~~ 02/01 22:56
謝謝指正~ 錯誤百出啊 XD ※ 編輯: parkerwind 來自: 111.253.229.19 (02/01 23:38)
kasen15:推翻譯 02/01 23:52
lordray1:推翻譯 02/02 00:41
sa0124:哈我也試著看原文自己翻過~~這真的不容易押~~推推!!~~ 02/02 02:05
neutral:ok的啦 一回生二回熟 再11篇p大也就出師了 02/02 07:22
parkerwind:為什麼是11篇啊>"< hitler連10篇都翻不完了 我該怎麼辦 02/02 10:13
sneak: 哈我也試著看原文自己翻 https://muxiv.com 12/12 20:35