作者keepstudying (keepstudying)
看板Spurs
標題[情報] At 44-8, Spurs won’t settle for just winning
時間Fri Feb 11 17:57:05 2011
At 44-8, Spurs won’t settle for just winning
From http://tinyurl.com/4bkwnvv
By Jeff McDonald
jmcdonald@express-news.net
對Popo來講,他在前52場比賽所扮演的角色,就好像他在過自己的土撥鼠
節一樣
(這句似乎在暗喻每天都做類似的事情)。
每一晚,他排好同樣的先發陣容,隨者比賽開始,用者也幾乎同樣的輪替
,畫幾個也很類似的戰術跑法,接者通常就是看馬刺贏得勝利,然後回家
吃晚餐,一天就這樣結束。
Popo說:「這跟我沒工作好像沒太大差別~」
不過最近Popo也發現馬刺戰績已經來到44W8L的地步。
Popo卻說:「這
(話題)真如地獄般無聊」
Popo也說馬刺每一場如同自動導航般的比賽,讓他多出許多時間用在他自
己真正熱情的事物上。
Popo說:「
(如果可以的話)就是酒跟閱讀」
如果你相信Popo的話,他會引領你進入酒鄉的世界裡徜徉。
(見下方附
註),球員們說那是 Popo本季才有這樣的閒時間去想這些,若說上一季可
沒這樣好運,上一季的Popo共使用過25種不同先發陣容,拼死拼活把馬刺
帶到西區第七種子進季後賽。
(感謝AndyRautins提供翻譯文稿喔)
但也隨本季戰績扶搖直上,對馬刺的希望不同了,對馬刺能走到哪裡也有
期待了,因此Popo的標準也不同了。
仍在年度旅外行程的馬刺,今晚即將前往費城面對七六人,後衛Hill說:
「他
(Popo)不會
(因戰績好)讓我們休息的,他希望我們能盡我們最大的力
量,達到能力所及的最好球隊等級。」
這也是為什麼馬刺前兩場都獲勝
(100-89客場贏活塞,111-100客場贏暴龍
),但Popo卻還是說
「還不到能讓他滿意的地步」
去年在這個時間點時,馬刺戰績是31W21L,並卡在西區第七順位,當時最
重要的事情:「不管用任何方式都要贏得勝利」,就像是當時小前鋒RJ講
的有點諷刺的話:「
(還能卡進第七順位,)就像是達成某一種成就。」
而當本季馬刺戰績好到可拿出來比較時:「
過往至今,在前52場比賽能打
出至少 44W8L的也僅六支球隊」,而這六支球隊也都贏得當年冠軍,此時
的馬刺不像去年一樣對一個「W
(in)」字汲汲營營, 而更在乎他們如何取
得勝利。
Hill說:「現在,我們必須把自己當成正在努力拼能否進季後賽的球隊來
打,這是你必須要有的心智態度。」
這也是一個站在 top球隊該有的心智態度,雖然馬刺目前在西區領先排名
第二的湖人有7.5場勝差,領先全NBA排名第二的塞爾迪克則有 6場勝差,
但
Popo仍拒絕馬刺隊被稱為聯盟最佳的球隊。
Popo並沒有真的把時間拿來用在酒跟閱讀上,而是花更多時間在釘馬刺的
防守,常常兩光的防守。
Popo說:「雖然我們是戰績最好的球隊,但並不代表我們是最佳球隊,
要
達到所謂的最佳球隊,非常確定的是必須在防守上更加強。」
過往四屆NBA冠軍球隊,都在該年正規賽季結束時,防守對手 FG的數據都
排在該年正規賽季的前六名內,而
現在的馬刺的數據仍在45.2%,第12名。
(附註:目前第一是熱火 42.6%,前6有熱火、公牛、塞爾迪克、湖人、魔
術及溜馬(44.3%))
若說這次的旅外行程有什麼目的,也就是
趁此提升馬刺的防守強度,並希
望這個提升能讓馬刺在今年拿到第五座冠軍盃, 馬刺隊隊員也都很明瞭這
件事。
因此在前兩場面對東區球隊的比賽中,馬刺在活塞那場僅打了兩節防守,
暴龍那場更慘,僅在最後一節恢復防守,雖然也足夠贏得該場比賽。
Parker說:「我們不能因此滿足,你必須嘗試更改進,這也是我們每一晚
的目標,
我們並不想讓我們目前的良好戰績到最後變成空。」
今晚,馬刺即將面對勝率 5成以下的七六人,馬刺每每跟七六人比賽都有
高度不足的劣勢,這也總讓馬刺在費城比賽有許多困擾,因此今晚的防守
將會是重點。
Popo說:「通常我們常是進攻上有問題,但現在的我們則是防守上待改進
,用這樣的角度看本季,會有些不太一樣的感受。」
(附註:過往馬刺的確常被說進攻出不來)
也許Popo該感謝現在這支馬刺隊還有一個防守可以讓他嘮叨,至少讓Popo
有點事情可做。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.102.81
推 deardale:老波真是個好教頭~ 02/11 18:12
推 magicchen:土撥鼠那句可以參考美國的一部電影Groundhog Day 02/11 19:04
→ magicchen:主角去採訪土撥鼠日2月2號 之後他就一直重複著過著這天 02/11 19:05
→ magicchen:這部是我大一英聽老師放的片子XD 02/11 19:06
→ keepstudying:我在翻的時候~也想起那部電影 XD 02/11 19:09
推 spurs2120:中文片名:今天暫時停止。 02/11 20:04
推 gotohikaru:看到土撥鼠節也只能想到那部片了XD 02/11 20:57
推 sa0124:有趣的文章 感謝翻譯:))) 02/11 21:41
推 lovinglone:感謝翻譯~~ 02/11 22:00
推 Alfred:bridge跟布魯克林橋有關:如果你連這也信,我可以把橋賣你 02/11 22:01
→ Alfred:原本翻的就沒什麼問題,只是文化情境不同不容易懂笑點在那 02/11 22:03
推 steveparker:看刺版學英文 02/11 22:14
推 tlw0709:那句翻成 如果你不信的話? 可以把整條橋賣你? 02/11 22:49
推 joumay:嗯, 簡單的說那句應該是反諷 POPO 唬爛吧......... 02/12 02:56
※ 編輯: keepstudying 來自: 140.120.102.81 (02/12 11:22)
推 tdlions:結果今天反而是進攻大當機了....>< 02/12 15:07