作者keepstudying (keepstudying)
看板Spurs
標題[情報] Spurs Clippers Preview (Yahoo)
時間Wed May 16 02:07:27 2012
這篇是Yahoo的,同樣都是Preview,但這篇有一些其他資訊可供參考
因此還是翻譯了
From http://goo.gl/NX6lG
Clippers-Spurs Preview
By PAUL J. WEBER
SAN ANTONIO (AP) Blake Griffin woke up Monday with his sprained left knee not
feeling worse, but not really much better. Rest is the only remedy, a luxury
the Los Angeles Clippers don't have, and doctors guess he might miss two weeks
if this were the regular season.
Griffin禮拜一起床時,發現自己扭傷的膝蓋似乎沒有變得更差,但也沒多好。對這種
問題,休息是唯一的治療方式,但這不是目前的快艇能夠擁有的奢侈, 甚至醫生建議
Griffin:如果這是常規賽季,你應該休息兩週左右。
Griffin? He says he will play in Game 1 on Tuesday night against the San
Antonio Spurs.
至於Griffin自己意見呢?他說他在Game 1一定會上場。
Clippers coach Vinny Del Negro is making no such guarantees.
但快艇教練Del Negro則不這麼肯定了~
''I don't know yet,'' Del Negro said Monday. ''I'll make that decision
tomorrow after shootaround, after I talk to the trainer.''
Del Negro 說:「我目前不知到,但會看明天的熱身練習情況,並且跟訓練員談過後
,我才會做決定」
Griffin doesn't think that conversation will be necessary.
Griffin自己則不認為「這些是有必要的」。
Griffin said there is ''no doubt'' about his availability for the start of the
Western Conference semifinals, which start two days after the hobbled All-Star
played fewer than two minutes in the fourth quarter of a Game 7 win at Memphis.
His injury is the most worrisome for the banged-up Clippers: All-Star Chris
Paul said Monday that his bothersome right hip is OK, and forward Caron Butler
is expected to play despite his broken left hand.
Griffin說:「毫無疑問,他一定會上場先發參與Game 1」,在快艇灰熊Game 7第四
節,Griffin僅上場不到兩分鐘。他的傷勢無疑是目前快艇眾球員最關心的事, CP3
禮拜一也說:他自己的傷勢OK,前鋒Bulter也會上場,即便左手有傷。
Following a light shootaround and film session Monday, Griffin put his health
between 75 percent and 80 percent.
經過禮拜一早上簡單的熱身練習,Griffin說自己的健康大概恢復七八成了。
''Hopefully more than that, but realistically, probably about that,'' he said.
''But my knee hasn't gotten worse. That's the encouraging thing. It just needs
time, and we haven't had much of it.''
「希望能更好,但實際上來講,我認為
(短期內)恢復情況大概就是如此了,但我的膝
蓋情況並沒有變差,這是激勵我的事情,只是需要時間去休養,只是我們目前沒有時
間等待我的膝蓋」
They've barely had any at all.
也的確如此,快艇從第一輪到現在,幾乎沒休息過。
The Clippers flew straight to Texas from Memphis on Sunday night, leaving them
little time to savor one of the biggest wins in the woeful 41-year history of
the franchise. Never had the Clippers won a Game 7 before Sunday, and this
marks only the third time they've advanced to the second round of the playoffs.
在與灰熊戰了七場取得勝利後,快艇當天晚上直接飛到德州,快艇過往的季後賽歷史
總是少之又少,這一輪在對方客場取得Game 7的勝利,卻沒有給快艇球員太多時間去
享受這喜悅。從1973年到現在,快艇也僅踏入過第二輪五次
(包含現在)。
(快艇歷史請參閱 http://goo.gl/jIzjD)
Then there are the Spurs.
但是,後面等待的是馬刺。
Few things about the No. 1 seed in the West could be more different than the
Clippers, and not just in terms of franchise history. While the worn-out
Clippers are facing their sixth game in 11 days, the Spurs haven't played for
eight days since sweeping Utah in the first round.
也許剛好是種強烈的對比,很少踏進季後賽的快艇,這次遇到的卻是近十年來常佔據
西區前幾的馬刺。當一支已經在11天內打了六場比賽、疲憊的快艇,遇上的卻是已經
八天沒比賽打且好整以暇的馬刺。
That the Spurs are not the most hobbled team in a playoff series is a
refreshing change of pace for them. Winners of 14 in a row - one of the NBA's
six-longest winning streaks sustained in the playoffs since 1986 - the Spurs
are not just well rested but also in unusually good health for this time of
year.
馬刺在季後賽的表現通常都是穩健的
(語意中用不常跛行來形容),目前連勝14場的馬
刺,已經是從1986年以來,有包含季後賽在內的連勝紀錄第六長記錄了,而且這之馬
刺不僅休息足夠,甚至在現階段是全員健康的。
They're also in a good mood: After the Clippers won Sunday, Spurs guard Tony
Parker sent Paul a text message.
甚至馬刺全隊也都處在非常良好的氣氛。就在快艇贏了灰熊後,馬刺後衛Parkre傳了
手機訊息給CP3。
''See you soon,'' Parker wrote.
「你看過復仇者聯盟沒?一起再去看吧 XDD」
What took the Clippers so long, anyway?
無論是什麼因素讓快艇第一輪打滿七場,現階段似乎也不重要了
''I was kind of expecting to play on Sunday,'' Manu Ginobili said. ''The
uncertainty is not always good. I came here (Saturday) thinking I was going
to know, and then I didn't. It's demotivating. Because you can't prepare for
nobody.''
Manu說:「我其實有點期待禮拜天的比賽
(快艇灰熊Game 7),心中帶著不確定
(對手)
總不會感覺太好。上週六我就想:也許Game 6就可以知道誰是下一輪對手了,但事與
願違。這其實有點讓人洩氣,因為你不知到該如何準備起」
The Spurs won two of three meetings with the Clippers this season, their only
loss coming when Parker sat out with a sore thigh. That was March 9; the Spurs
have lost only three more times since then, and once was when coach Gregg
Popovich didn't play Parker, Ginobili and Tim Duncan so his stars could rest.
(談馬刺快艇本季對戰,前幾篇文已有,偷懶一下,不多翻了 :))
By Monday afternoon, the Clippers were so starved for rest that Griffin was
talking about the Game 7 afternoon start almost as though it were a blessing,
because it gave them another precious half-day to recover.
在禮拜一下午之前,快艇其他隊員都渴望休息,Griffin也認為取得Game 7是一種上
帝給予的祝福,因為這也多給他們半天休息時間。
(Game 7比賽完的下半天)
''Going through a seven-game series is definitely exhausting,'' Griffin said.
''We may have some guys that are a little beat-up. That's how it is. But a lot
of teams have that, and we can't use that as an excuse.''
Griffin說:「呼~打滿七場真的是很累,我們也許真的有些隊員累到了,但這就是
現在的情況。不過,其他隊也許曾經有過如此情況,我們不能以此為藉口」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 38.124.81.30
推 Alfred:推。對進階數據有興趣的可以看一下這兩篇: 05/16 02:17
推 kasen15:辛苦推 05/16 02:18
→ kasen15:48MOH的preview我原本要翻的,但有點長後來就偷懶了XD 05/16 02:19
推 Alfred:那個作者很討厭快艇所以有的地方頗直接XD 不過看數據還不錯 05/16 03:25
推 jiuan1027: 05/16 21:39