看板 Spurs 關於我們 聯絡資訊
如果沒什麼人翻我就有空時每天翻一點吧...:P 11 He's Small-Time 11 他很小牌 One story among many: In the fall of 2003, during the Spurs' preseason training camp, most of the players stayed at a local hotel at the team's behest. Ferry and Steve Kerr, however, decided to commute from their homes. Both were nearing the end of their careers and had kids. They figured the hotel was intended for the younger players, to keep them in line. 故事之一:2003秋天舉辦的季前訓練營,多數的球員會遵照球隊要求住在當地的旅館。 Ferry與Kerr則決定要從家中通勤。這兩個老鳥都接近生涯尾端也有孩子要照顧。他們 認為住宿旅館只是為了管理那些年輕球員。 On the third day of camp, Ferry and Kerr pulled up to the practice facility just as the team bus arrived from the hotel. A succession of rookies exited the bus. At the rear was Duncan, six years in the league already. He took one look at Kerr and Ferry. "Wait a second, are you guys staying at home?" Duncan asked, incredulous. 在開訓第三天,兩位老鳥剛好在旅館巴士抵達訓練館時停好車。一群菜逼八陸續 從巴士下車,而這群菜逼八中最後下車的卻是已經有六年資歷的TD。他看了兩位 老鳥一眼:「等等,你們住家裡嗎?」TD狐疑的問。 "Yup," said Kerr. Kerr答:「對!」 Duncan's eyes got wider. "You mean you can do that?" TD一聽虎眼圓睜:「你是說你可以?」 Ferry stared back at him. "Tim, you're the league MVP. You can do whatever you want." Ferry回瞪:「我說Tim,你是MVP耶,你想幹啥就幹啥。」 12 Flatlining 12 一成不變 "One of my biggest pet peeves as a player was when guys got some success in this league and they changed," says Elliott, who played with Duncan for four years. "Sometimes it happened in, like, two weeks. The reason is that the overwhelming majority of guys don't know who they are. They're trying to be someone they're not, to appease a certain type of crowd or niche." 「我球員時期最不能忍受的事就是有些傢伙成功後就變了個人,」跟TD當了四年隊友的 Elliot說。「有些時候這樣的轉變甚至在兩週內產生。原因就在於絕大多數的人根本 搞不清楚自己是誰。他們想成為某個不是自己的人,而去討好某些特定群眾。」 And Duncan? "He's always known who he was and been comfortable in his own skin," Elliott says. "In 15 years he hasn't changed." 至於TD?「他一直很清楚自己是誰也滿足於做自己,十五年來從未改變。」Elliot說。 Ask Duncan about it, and this is what he says: "It sounds somewhat arrogant, but I don't really want to change. I like who I am, I like how I do things." He pauses. "I try to be that way." 問到TD本人,他的回答是:「這聽起來或許有點自傲,但是我真的不想改變。我樂於 作自己,我喜歡我做事的態度,」略為停頓,他說;「我試著做到這些。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.220.20
kimisky:推最後一段>"< 我也樂於作自己+不想改變!! 05/19 00:21
jiuan1027:好 05/19 00:22
windrain0317:想像第11點的畫面,我笑了XDDD 05/19 00:24
PVD:11.太好笑XDDDD 老大真的是淡定哥 不過肯定不愛喝開特力 05/19 00:25
windrain0317:O _ O?? 你是說你們可以?? 05/19 00:25
boy790719:推翻譯 05/19 00:25
windrain0317:O _ O?? David沒跟我說可以這樣阿 05/19 00:30
anthomylin:看到TD這種自我要求,15年如一日,身為小主管的我.... 05/19 00:49
anthomylin:看到剛退伍不到3個月的員工一個比一個跩,有感而發 05/19 00:50
anthomylin:很多人都說我不像主管,也不會擺架子,我跟TD比差遠了 05/19 00:52
gotohikaru:去帶小屁孩才可怕... 05/19 00:57
bulumoon:11的故事有點小錯誤:2004的季前訓練營("fall" of 2003) 05/19 06:32
bulumoon:應該翻成03-04的季前訓練營比較好 :) 05/19 06:33
這算錯誤嗎? O _ O 真的要精準,那得翻成"2003秋季舉辦的03-04球季的季前訓練營"(但顯冗長) 而簡譯的時候,一般在台灣習慣上還是以該事件發生年度為基準才是, 就像我們習慣上都會說Duncan是97年選秀狀元(因為97年辦選秀), 馬刺是99、03、05、07年的總冠軍(因為總冠軍賽在這些年度舉辦), 翻2004的季前訓練營反而更容易誤會。 所以這邊我就補上"秋天舉辦"修正囉:) ※ 編輯: iIvan 來自: 118.166.220.20 (05/19 12:01) ※ 編輯: iIvan 來自: 118.166.220.20 (05/19 12:04)