作者Alfred (Keine Ahnung)
標題Fw: [情報] 犯規戰術與養生之道的研究--Pop戰術的一部分
時間Mon May 21 21:39:25 2012
感謝neechee板友的翻譯!
※ [本文轉錄自 Alfred 信箱]
作者: neechee (咦~~不是要唸書嗎)
標題: Re: [閒聊] Some Quotes after Game 3 權限問題,可以麻煩代Po嗎?
時間: Mon May 21 14:39:53 2012
英文不好,中文也不好,只有一顆喜愛籃球的心,還請多多見諒。
犯規戰術與養生之道的研究--Pop戰術的一部分。
Hack to relax — part of Popovich’s strategy
Someone asked Gregg Popovich why he opted to foul Reggie Evans in the fourth
quarter of Saturday’s game, and Popovich said simply:
有人跑去問Pop:「為什麼在第三戰對快艇的最後一節,選擇對Evans使用駭客戰術?」
Pop給了一個很簡單的回答:
“Because he’s not a good free throw shooter.”
「因為他的罰球命中率是全聯盟倒數前五低的。」
Everyone laughed.
大家都笑了。
“I’m not trying to be a wise guy,” Popovich continued. “I just don’t know
what else to tell you. We weren’t going to go foul Chris Paul. I’m sorry to
be a wise guy, but I fouled him for a reason. It’s not pretty. Basically, it
is ugly, but it’s part of the game. My job is to try to win.”
「我不是想炫耀我有多精通籃球的各種戰術,」Pop說,「我不知道要怎麼解釋。我們對
Evans犯規是經過理性考慮的,就像我們絕不會對Paul犯規一樣。它雖然不是一個漂亮,
實際上可說是很無聊的片段,但它仍是比賽的一部分,而我的工作就是要贏得比賽。」
But Popovich didn’t disclose another reason he chose to stop the clock when he
had the lead, and one on staff confirmed this: By wrapping up Evans, the Spurs
avoided having to play defense and burn up additional energy.
Pop沒有提到他在馬刺領先的時候,採用駭客戰術中斷比賽的另一個原因:藉由讓Evans站
上罰球線,馬刺的老人們可以避免在激烈的肉搏防守戰中,消耗額外的精力。這個說法是
受到工作人員證實的。
At that point, Popovich likely figured he had to do everything he could not to
exhaust his players. Tim Duncan played 38 minutes and Tony Parker 36, because
Popovich felt he had no other choice. Once the Spurs had overcome the Clippers
’ lead, Popovich felt it paramount to win Game 3 and not worry about Sunday
night.
首先,Pop要盡一切的可能,找到一個合理的辦法,讓馬刺成員們不會在這個縮水球季中,
耗盡他們全部的能量。36歲Duncan已經在場上打了38分鐘了,而30歲的Parker也打了36分
鐘了。Pop覺得他沒有別的選擇,只要馬刺在第三戰取得領先,那最重要的事就是贏得第三
戰,以及保持足夠的精力去爭取第四戰。
So he was thinking how best to minimize the wear, and fouling Evans was part of
the equation. By fouling him, the Spurs didn’t have to get into a defensive
stance, speed in front of Paul, rotate to the other side of the floor, etc.
They merely had to stand while one of them grabbed Evans. Then, on the other
end of the floor, Parker could dribble 24 seconds off the clock, shoot and get
ready to foul Evans again.
所以,他必須想出一個最有效的方式減輕馬刺成員們的負擔,而駭客戰術是這個方式的一
部分。藉由犯規的球權轉換,馬刺成員不用費力進入防守姿態、不用跑得比Paul快、不用
在兩個籃框間練習折返跑......。他們只要做一件事:站在Evans附近,輕輕的抱住他。然
後,由Parker運球消耗進攻秒數,投籃,準備再次擁抱Evans。
So did Duncan really play 38 minutes? Or, in effect, was the number closer to
33 or 34?
所以你以為Duncan真的打了38分鐘嗎?事實上,大概只有33~34分鐘而已。
Back to Popovich’s original point: The Spurs will also never get tired of
watching Evans make 3-of-10 free throws.
當然,回到Pop一開始的說法:「對於對手投10中3的罰球表現,我們永遠不會厭倦。」
只是想讓親愛的球迷們知道,駭客戰術絕對不只是為了贏球而已,同時也有對於縮水球季
的考量。這個賽季各隊受傷的慘痛經驗,已經有太多太多了,不是嗎?身為球隊總教練,
贏球的同時還能保護球員的職業生涯,才是當之無愧的最佳教練。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.146.138
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Alfred (99.125.165.60), 時間: 05/21/2012 21:39:25
※ 編輯: Alfred 來自: 99.125.165.60 (05/21 21:40)
推 csy1911:推推!!希望原PO趕快努力符合權限,來刺版註冊啊!! XD 05/21 21:50
推 NomoKidd:推popovich 05/21 21:52
推 jiuan1027:感謝翻譯 05/21 21:52
推 pu0429:原來犯規也有養生的效果 超強的 XD 05/21 22:18
推 yieh:還可以順便當20秒短暫停來用咧 只是都跟老趴在說而已 05/21 22:30
推 kasen15:推翻譯 05/21 22:54
推 mark30204:推翻譯好用心^^b 05/21 23:21
推 benkidd:硬要養身XDDDD 05/22 00:04
推 tom1990:推Pop用心!!! 也推翻譯! 05/22 00:15
推 kimisky:推POPO及翻譯!! 05/23 05:20