Turnabout no fun for Spurs
對馬刺而言,一點都不好玩
Posted on March 31, 2013 at 10:37 pm by Jeff McDonald in Miami Heat
From http://goo.gl/cyzfX
Apprised of the news, Spurs coach Gregg Popovich went for a punchline. Tony
Parker raised an eyebrow and reminded everyone what happened under similar
circumstances in Miami.
當被告知消息後(James 跟Wade不上場),Popo還用幽默笑話結尾,Parker則跟隊友說起去
年我們也曾經在熱火主場幹過同樣的事情。
Others reacted with a mixture of amusement and suspicion.
其他聆聽者的反應只是微笑,但心裡又有點狐疑。
As word circulated before Sunday’s game at the AT&T Center that Miami stars
LeBron James and Dwyane Wade would not be participating, Heat forward Shane
Battier sensed an anti-buzz brewing in the building.
禮拜天在馬刺主場AT&T Center比賽前,熱火正式通知「James跟Wade將不會參與本場比賽
」。熱火前鋒則在AT&T Center這棟建築物前感覺到一股不受歡迎的氣氛。
“You could hear the collective groan from the arena,” Battier said. “‘Oh,
we’ve got to watch those clowns for 48 minutes?’ Those clowns have a lot of
fight.”
Battier說:「你可以聽到場內傳來很明顯的抱怨聲(關於James 跟Wade不上場),喔~我
們必須在球迷這樣的情緒下打滿48分鐘比賽?這些球迷可是正在情緒高漲的情況阿~」
The Heat did not have two-thirds of their top-of-the-marquee triumvirate. But
Miami did have Chris Bosh.
雖然熱火三巨頭少兩支,但光一個Bosh在這場就足夠了。
That proved to be enough, right to the end, for the Heat to pull out an 88-86
win that was as gratifying to them as it was frustrating for the Spurs.
少了兩巨頭的熱火,在本場比賽卻已經足夠,從頭到尾馬刺並沒有佔到太多便宜。最終熱
火以88:86賞給馬刺很重大的一敗。
Bosh’s 3-pointer from the top of the arc with 1.1 seconds left proved to be
the game-winner for Miami, which at 58-15 pushed its lead over the Spurs for
the NBA’s top record to three games and locked down the head-to-head
tiebreaker.
Bosh最後1.1秒的三分線絕殺是熱火贏得比賽關鍵,也讓熱火拿下這場勝利後,目前以58
勝15負的成績獨居全聯盟第一,也跟馬刺差距拉開到3場,而且本季兩隊交手熱火佔上風
,因此即便屆時熱火馬刺戰績相同,熱火一樣具有主場優勢。
The Spurs (55-18) ended a rugged three-game homestand 2-1, with victories
over a pair of top-five opponents in Denver and the Los Angeles Clippers.
目前55勝18負的馬刺則在本周三場主場關鍵比賽最後取得2勝(金塊跟快艇)1負。
But they couldn’t help feeling they let a shot at 3-0 escape.
但,對馬刺而言,如果沒在主場這三場取得3勝成績,一切都沒太大意義。
“We’ve got to put this one behind us,” said Spurs captain Tim Duncan,
whose team faces a quick turnaround Monday at Memphis. “It’s gone. People
can make whatever big deal out of it they want, but it’s a game lost, and we
’ve got another one tomorrow.”
明天馬上就要背靠背在客場面對灰熊的Duncan說:「我們必須忘掉這場輸球,比賽就是結
束了。人們可以針對這場比賽批評或說些什麼,但對我們而言,就是一場輸球。明天我們
馬上又要面對新的敵人。」
For about 47 minutes and 59 seconds, Sunday’s game mirrored the teams’ Nov.
29 meeting in South Florida, when Popovich elected to send Duncan, Tony
Parker, Manu Ginobili and Danny Green home to rest.
馬刺熱火之戰直到最後一秒鐘才分出勝負,禮拜天的這場比賽很像去年11月29日馬刺在熱
火主場的比賽,該場比賽Popo策略性讓Duncan、Parker、Manu及Green休息。
That night, the Spurs’ reserves pushed the NBA champions to the brink before
stumbling late in the fourth.
當晚比賽,馬刺用剩下的球員將全員到齊的熱火逼到比賽最後,馬刺才輸掉比賽。
Miami coach Erik Spoelstra denied playing some kind of turnabout mind game in
Sunday’s rematch, insisting James (right hamstring strain) and Wade
(sprained right ankle) were out with legitimate injuries. Point guard Mario
Chalmers ?also sat with a right ankle sprain.
熱火教練Spo拒絕任何關於「熱火也利用休息James跟Wade的方式回馬刺一槍」的言論,只
堅持說James是右大腿筋拉傷,Wade則是扭傷右腳腳踝,他們兩個都是因為傷勢才休息。
旁人問起:那Mario Chalmers呢? 熱火教練Spo回說:也是右腳腳踝扭傷。
Before the game, Popovich — whose much-criticized decision in November
earned the Spurs a $250,000 fine from the NBA — feigned indignity when
informed of Spoelstra’s decision to send in the clowns.
曾因上一次對熱火的策略休息球員而被NBA罰款25萬美元的Popo,在這場比賽前被通知Spo
也讓球員休息時,裝作對此消息非常生氣。 XDD
“What kind of s— is that?” Popovich said, staggering backward in mock
surprise. “That’s below the belt.”
聽到消息而有點像傻子演技般地演出太過驚訝而後退幾步的Popo說:「這是什麼情況?這
根本是太扯了。」(請注意,這是演戲 XD)
Nobody in the Spurs’ camp was laughing later, when the Heat scored five
points in the final 32.1 seconds to steal back a game they nearly gave away.
可惜,比賽結束後,馬刺沒有一位球員因為結果而笑得出來,因為熱火在最後32.1秒攻下
5分,馬刺快要到手的勝利如同煮熟的鴨子飛了。
Maker of 16 3-pointers before Sunday, Bosh hit three of them to finish with
23 points, while Ray Allen (14 points) and Mike Miller (12 points, four
3-pointers) picked up some slack as well.
在星期天的比賽,熱火共砍了16顆三分球,攻下23分的Bosh貢獻三顆,攻下14分的Ray
Allen貢獻兩顆,攻下12分的Mike Miller則貢獻四顆。
Outscored in the paint 46-18, Miami won the game from the 3-point stripe,
hitting 12 of 28.
雖然馬刺在禁區得分比以46:18大幅領先熱火,但熱火靠者28投12中的三分線狂砍,取得
比賽最後勝利。
With Norris Cole playing Parker to a draw — the Heat blitzed the All-Star
point guard into a 12-point, 4-of-14 night — the Spurs had difficulty
generating consistent offense.
熱火讓替補後衛Norris Cole打先發面對Parker,也成功讓Parker僅繳出12分(14投4中)的
成績,也讓馬刺在進攻面上無法維持穩定。
Duncan had 17 points and 12 rebounds, and Kawhi Leonard added 17 points, 11
rebounds and three second-half dunks, but the Spurs’ bench seemed rudderless
without catalyst Manu Ginobili, out with a right hamstring strain.
Duncan攻下17分12籃板,Kawhi Leonard也繳出17分11籃板,並在下半場來了三記灌籃,
但馬刺板凳在沒有Manu(右大腿扭傷)情況下,卻顯得產量不足。
Cole made a pair of foul shots after Leonard was called for a controversial
foul, Duncan missed a contested jumper with 11.9 seconds to go, and the Heat
pushed the ball.
比賽最後關鍵時刻,Leonard被吹了一記有爭議的犯規,熱火的Cole罰進罰球,Duncan在
最後11.9秒跳投失手,熱火則在剩下時間狂追五分,比賽勝負就此底定。
Left open at the top of the key in the scramble, Bosh buried the go-ahead
3-pointer. Then, Miami’s forgotten star pounded his chest, the ringleader of
the clown show.
Did the shot look good leaving his hand?
在兩隊最後關鍵纏鬥時,Bosh在弧頂三分線外出現大空檔,Bosh不手軟的砍進超前三分球
,這位快要被忘記也曾是明星球員的Bosh擊胸長哮慶祝。被問到他投出這顆三分球時是否
就已經感覺會進?
“All my shots looked good,” Bosh deadpanned. “If they go in, it’s another
story.”
Bosh回說:「我出手的每一顆球都感覺會進,但是否真的有進,那就另當別論了~」
Parker summed up the Spurs’ night in eight words.
針對這一晚,Parker作了簡單的總結。
“Big shot for them,” Parker said. “Tough loss for us.”
Parker:「簡單說,他們打得很好,對我們是很難接受的一場輸球。」
jmcdonald@express-news.net
Twitter: @JMcDonald_SAEN
※ 編輯: keepstudying 來自: 129.255.225.111 (04/01 23:06)