看板 Spurs 關於我們 聯絡資訊
外電來源:http://goo.gl/husP6z As football season winds down and the NBA season approaches the halfway mark, the nation's sports fans will naturally turn their full attention to basketball. The game lineups on TNT, TBS and ESPN will expand which means Charles Barkley will earn a couple million dollars yelling "GINOBILI!" while making fun of San Antonio and its residents. 隨著美式足球季的尾聲到來以及NBA球季過了一半, 全國的運動球迷們自然的將所有目光轉 向了籃球. TNT, TBS 跟ESPN廣播頻道的人手會增加,而這也代表巴克利在大吼”GINOBILI ”且對著聖城與其居民開玩笑的同時也賺了幾百萬美元. Because it is the season for the stars to descend upon us, it would be a good idea for them to spend some time studying film. Of course they will want to be up to speed on the motion plays that free Tony Parkerfor a shot at the end of the game but they will also need to be prepared for the moment that only a masochist would look forward to. They need to be prepared for the Gregg Popovich in-game interview. 因為現在是個群星降臨在我們身旁的季節,所以讓記者們花點時間研究影片是個好想法, 當然他們會想要TP在單節哨聲響起前投完最後一球後去採訪他,可是他們同時也需要為只 有被虐狂才會期待的那刻做準備. 他們需要準備在比賽中採訪波波維奇. Step inside the film room and let's break down the tape. And if you are in any way less than four degrees separated from J.A. Adande or Doris Burke, please implore them to heed this advice. 讓我們來到影片間來分析些帶子.假如你工作資歷比J.A Adande 或是Doris Burke還要少 上4等級的話, 我懇求你花點心思熟記以下建議 Rule Number 1: Don't let him smell your fear 規則1:不要讓他嗅出你的恐懼 影片支援:http://www.youtube.com/watch?v=7or145LgvX0
It's probably a good idea to rehearse your two questions months in advance. Don't try to ask a question pertinent to the game at hand because you'll just trip over your words and he will sense that. He knows you're scared even if he's not standing in front of you. If you're in the building, and you have an ounce of self doubt, he can sense it. He knows it. And he feeds off of it. 在採訪的幾個月前就開始彩排你要問的兩個問題會是個好主意 不要嘗試問些跟比賽當天 有關的問題因為你會無法把你想要問的彙整好並表達出來,結果被波波察覺. 就算他沒有 站在你面前他就是知道你很害怕. 假設你人在球場內,即使你只有一盎司的自我懷疑,波波 都可以感覺得出來. 他就是能夠察覺並藉由你的恐懼而壯大自己的聲勢. 支援圖片:http://cdn3.sbnation.com/assets/3852103/adande-and-pop-o.gif
(你是個講話帶刺的人) Notice that he's looking down with a slight smirk, but more of a grin. Then the head comes up, slowly. The eyes have a sense of amazement. Then there's the dreaded pat on the back. J.A. tries an awkward smile/laugh, but he knows it's no use. The best bet now is to call it a day and end the interview. He'd probably earn a few fragments of his dignity back, but he trudges on. 注意到波波帶著一絲賊笑又有點像是微笑的表情往下看, 然後慢慢的把頭抬起來. 他的眼 睛抹著一股看好戲的眼神,接著是那令人害怕的後背一拍. J.A 不自在的微笑,但他自己 也知道這毫無用處. 現在最佳的決定會是結束這個採訪, 也許他還能夠保有點自尊,但 他執意向前. The second question is actually slightly better, but no matter, all hope is lost. J.A. is left nodding his head twice as Pop turns and walks away into the night. Not even a tap on the shoulder as he leaves. It's the worst way to get Popped. It's Don Draper telling Michael Ginsburg in an elevator "I don't ever think about you at all." 第二個問題其實問個比較好些,可是無所謂,所有的希望已經消失. 當波波轉身離開時, 被 留在當場的J.A 只能點頭兩下. 波波甚至沒有在離開時拍拍他的背. 這是波波所能給的最 差待遇, 就好像是Don Draper 在電梯裡對Michael Ginsburg說 “ 我根本一點都不想你 " Rule Number Two: Turnovers 規則2: 失誤 影片支援:http://www.youtube.com/watch?v=7or145LgvX0
If the Spurs committed any turnovers in the quarter preceding your court side interview with Pop, it might be best to just fake the stomach flu and hide out in the bathroom until the game is safely underway again. 假設馬刺在你要採訪波波的那一節發生任何失誤的話,你所能做的最佳選擇就是假裝肚子 痛,躲在廁所直到比賽情況好轉. Doris Burke tries to artfully confuse us with a flurry of big words as the interview concludes, but the damage is done. 記者Doris Burke非常藝術性的嘗試在訪問的最後用些深奧的字彙來擾亂觀眾, 可是卻無 法隱藏所造成的損害 Rule Number Three: Probably avoid "Happy" 規則3: 盡量避免使用”高興”這個詞 Now this is a tricky one because as you'll see the word "happy" is critical in both of these interviews. In David Aldridge's case, it completely derails the entire interview. 這個規則會有點難懂因為”高興”這個字眼在以下的兩個訪問裡扮演著重要的角色.在 David Aldridge的例子裡, 它造成採訪者不得不脫離要採訪的內容. 影片支援:http://www.youtube.com/watch?v=Fl_I9s1cN3Q
But for Charles Barkley, happy is ok. 但是在巴克利的情況下,使用”高興”這詞反而沒造成問題 Charles didn't hit a wall until he tried to slip in a 3rd question, which is almost as bad as having to conduct an interview with Pop during the preseason. 巴克利進行得很順利直到他準備問第三個問題才碰到釘子,這情況就跟你在球季正式開始 前訪問波波一樣慘. 影片支援:http://www.youtube.com/watch?v=UmtJdd5xdE8
Shades of Iverson's "Practice?" or Jim Mora's "Playoffs?" color the mind as Pop incredulously repeats "Preseason?" as Sager tries to work. Sager試著做的他份內的工作卻得到波波用一番不可置信表情重複著” Pre-season?” 這就跟Iverson著名的”練習?” 或是Jim Mora的 “季後賽?”一樣的令人印象深刻. 影片支援:http://www.youtube.com/watch?v=Rs_vBe_R6-0
Rule Number Four: You get only two 規則4:你只能問2個問題 Which leads us to rule number four. You only get two questions. Let's break this down with a series of still shots from the Craig Sager interview above. 這帶領我們來到規則4:你只能問2個問題. 讓我們利用Craig Sager的訪問片段,拆解定格 畫面來解釋. Notice as the finger comes up and the lips purse. I don't care who you are, you're about to get told. 注意到當波波手指舉起,雙唇緊閉就表示他不在乎你是誰, 你馬上就要被唸了 畫面支援:http://cdn2.sbnation.com/assets/3852239/PopSager1.jpg
Then it's back to the standard smirk. A sideline reporter that makes a ton of money to interview NBA stars and wear ridiculous suits is reduced to zipping his lips like a 1st grader. 下個畫面回到了波波標準的賊笑. 一個因採訪NBA明星而賺很多錢且穿著荒謬西裝的場邊 記者縮小到像個小一生用手把嘴巴像拉鍊般的拉上 畫面支援:http://cdn1.sbnation.com/assets/3852255/PopSager2.jpg
Thankfully for Sager though, he gets the back slap which lets him know that everything is ok as Pop turns to leave. A genuine sense of relief and utter joy can be seen on the man's face as if he fell out of a plane without a parachute and somehow miraculously survived. Also highlighted is Tiago Splitter as a bonus. 而令Sager感到感激的是波波轉身離開時拍了下他的後背讓他知道所有事情都很好.,不需 擔心. 你可以看到記者臉上真心的解脫及全然的欣喜就好像是他沒穿降落傘從飛機上掉了 出來然後不知何故奇蹟似的活下來. 此照片順帶的好康則是剔牙哥的背影. http://cdn1.sbnation.com/assets/3852255/PopSager3.jpg
Rule Number 5: Just let Jeff Van Gundy do it 規則5:直接請Jeff Van Gundy 來採訪 So in this film session we've seen a pattern emerge. If you're new, beware. If you're not a former NBA player or coach, beware. Based on this, it's safe to assume that if the networks have Jeff Van Gundy conduct every interview, then there will never be anything noteworthy to emerge. 所以在以上影片中我們可以看出一些模式. 假設你是菜鳥, 小心. 假設你不是前NBA球員 或是前教練, 小心. 根據這個理論, 我們可以保守的假設如果頻道請了Jeff Van Gundy來 當採訪的人,那麼絕對不會有任何值得一提的事件會產生. 影片支援:http://www.youtube.com/watch?v=wvIMS6oUOrM
Nope. Nothing noteworthy at all. Just your typical, boring interview with the head coach of those boring San Antonio Spurs. 沒錯,完全沒有任何值得一提的.就只有那些與完全無趣的馬刺總教練所做的典型且無聊採 訪. (作者完全的講反話) Proceed with caution, National Media. Proceed with extreme caution. 全國媒體們,當你面對波波時要絕對小心, 絕對,萬分,完全不能出一丁點差錯的小心. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.79.74.78 ※ 編輯: mywu 來自: 70.79.74.78 (01/20 18:04)
ParkerWind:Cool!!! XD 01/20 18:22
leo07251413:給個小建議 Football最好是翻成美足 不要翻成橄欖球 01/20 19:30
leo07251413:是兩個不同的運動 01/20 19:30
感謝,對其他運動沒這麼了解,已修飾
spurs2120:這篇太好笑了 01/20 21:03
kimisky:XDDDDDDDDDDD這篇好好笑 01/20 22:42
TimDuncan21:被虐狂太好笑了XD 01/21 01:07
soaringfish:推翻譯XD incisive是尖銳吧 01/21 08:11
恩你說得沒錯,我頭腦混亂的,已修改
IvankaLove:哈!!! 01/21 10:31
※ 編輯: mywu 來自: 70.79.74.78 (01/21 10:38)
kazureyesean:我想跟pop當朋友,因為跟他聊天一定很有趣 01/21 13:53
hydeless:我記得老波很喜歡JVG的執教風格 01/21 13:57