推 kira925:First Officer翻成副艦長.... 04/22 23:35
推 kira925:不過官網做的不差 04/22 23:38
推 hecati:其實論實際權限,First Officer是等於副艦長 04/23 14:14
→ hecati:萬一艦長陣亡了,First Officer就是acting Captain啦~ 04/23 14:17
推 kira925:是沒錯拉...只是一般不是這樣叫的阿... 04/23 17:23
推 NDark:一號 你有橋 04/23 18:09
推 macrose:樓上那是奇蹟版TNG DVD得白爛翻譯XD 04/23 19:46
推 AHELF:我印象中是 "阿一"你有橋? XD... 04/23 20:50
推 Equalmusic:我記得以前銀河飛龍裡面是翻作大副耶 04/23 21:26
推 starfoxx:我記得畢凱艦長常常稱大副為 No.1 耶... XD 04/24 02:22
→ macrose:所以才會被翻成一號XD You have the bridge, Number One. 04/24 09:09
→ macrose:最近終於看到TNG第七季了,只能說TNG還真是好看~ 04/24 09:09
→ macrose:接下來要開始補VOY了:) 04/24 09:09
推 Strogatz:NDark推文讓我笑死了 我第一次知道這種翻譯XD 04/24 13:57
推 macrose:看那版本的都會很有成就感,因為你聽懂的比自幕還多XDDDD 04/24 14:51
→ macrose:不過科技泡泡那些就很傷腦筋了= =a 04/24 14:52
推 lohengrinz:配樂好像跟TDK有點像? 04/26 00:28
推 Midoryugi:看那版本翻譯 最後讓我選擇直接看英文字幕...囧 04/26 17:09
→ whereweare:配樂是 freedom fighters by two steps from hell 05/01 22:38
→ whereweare:很感人的配樂, facebook 上很多人想買 05/01 22:40