看板 StarWars 關於我們 聯絡資訊
像星戰系列這麼久了 從錄影帶、VCD、DVD 一直在想為何~名字不能統一呢 各位覺得最糟和最適合的名字是那些 像C3PO(Ⅳ) 曾被翻 嘻3PO (Ⅰ) R2D2(Ⅳ) 是 阿土低土 (Ⅰ) ((#/‵ 3 ′)/~ ╧╧ 秋巴卡(Ⅳ) …忘了 韓索樓(Ⅳ) 翻 韓守樓 (還有其它的吧…) 歐比王(Ⅳ) 翻 歐比旺(Ⅰ) 我覺得最適合的就是秋巴卡了~其它的都好糟啊 其它就留給各位大大補了~ (集數有錯勿怪) -- 生命就像一襲華美的袍子 爬滿了蚤子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.217.118.57
DonaldDuck:嗯嗯 秋巴卡還蠻順的 61.59.121.186 05/27
macrose:發行人跟譯者不是同一個人就會這樣,除非業者有心 61.231.87.189 05/27
macrose:出一個完全整合版,不然很難避免這種狀態~ 61.231.87.189 05/27
kingdomwang:沒差啦 到時看到很熟就看英文字幕不就好了^^220.134.112.121 05/27
DonaldDuck:推 看英文字幕 會較有感覺 61.59.121.186 05/27
DonaldDuck:畢竟不用經過中文->英文 轉換了 61.59.121.186 05/27
dogg3h:因為都是譯名,所以難免會有出入。用聽取代看名子 220.132.166.28 05/27
doggo:秋巴卡 --> 楚霸客 烏奇族-->武技族 61.31.142.1 05/27
jimpeng:等終極完整版 就統一了 140.129.25.170 05/27