看板 StarWars 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《godjovi (Hopes & Fears)》之銘言: : ※ 引述《angusmk (剛登入)》之銘言: : : 在很多地方都有聽到或看到這個遊戲的好評~ : : 但是我想請問一下,畢境這個是一個英文的遊戲~ : : 我是一個連絕地學園JKA的劇情都只看懂50%的人! : : 那還會推薦我玩這一款遊戲嗎? : 想當初玩舊共和1的時候 : 我可是不眠不休 一台快譯通+一本英英英漢雙解字典+當月電腦玩家攻略 : 死拼把他全破的...那種滿足感實在無法形容啊! : 基本上 只要你有對星戰的熱忱 還有一台翻譯機或字典 : 就不會覺得很麻煩了~ 相當推薦唷! 想當初玩鈦戰機的時候... (接下來同godjovi) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.177.62
psilons:真是懷念啊,大約十年前都還非常少中文版遊戲 192.192.154.38 06/17
psilons:為了玩這些遊戲,雖然浪費不少時間,倒是英文 192.192.154.38 06/17
psilons:打了一點基礎 XD 192.192.154.38 06/17
godjovi:推!從中真的多學了不少英文字彙! 218.34.217.25 06/17
Dumkas:不過有些字彙是星戰特有的用語... 61.230.1.125 06/17
Dumkas:要根據用法來推測一下 61.230.1.125 06/17
psilons:哈,我們有English-UK,也有English-US 192.192.154.38 06/17
psilons:應該也要有一個Emglish-A galaxy far far away 192.192.154.38 06/17
psilons:國中的時候買了索龍三部曲的英文小說查字典看 192.192.154.38 06/17
psilons:真的是很傷腦筋 XD 字都懂,但是沒用 XD 192.192.154.38 06/17
Dumkas:其實玩遊戲反而會學會一堆很奇怪的字吧 61.230.1.125 06/17
angusmk:我也是為了玩TIE,學了不少英文 = = 59.105.115.198 06/18