看板 StarWars 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jeffoscar (遊俠小刀)》之銘言: : 好讀愉悅網誌版http://blog.yam.com/rom9/article/19247926 : -------------------------------------------------------------------- : 我知道有OP : 不過應該沒有人翻譯以及找典故 : SO~~我把自己記得的部分寫出來,大家來幫忙補完吧XDD : 向John Williams致敬~~~~~ : http://tw.youtube.com/watch?v=OrLv5ZHV-uI&eurl (恕刪) : No one cares if you upset a droid : 反正沒有人在乎弄壞一個機器人(這句其實有雙關,upset還有情緒低落苦惱的意思) 其實沒有...這是EP4他們在千年鷹號裡,R2跟邱巴卡在玩遊戲時Han說的話 : (nobody cares if you upset a droid) : 反正沒有人在乎弄壞一個機器人 : That's because droids don't tear your arms out of socket. : 因為機器人沒有告訴你別把手靠近那個插座!! Han: 反正機器人(玩輸生氣時)不會把你的手扯下來(意思就是武技族會) socket指的是手肘連接肩膀的關節處 : (nobody cares) : EP5 逃離雲之城,C3PO被拆掉XD還害R2插到電源插座 : I suggest a new strategy: let the Wookie win : 我建議一個新的對策,讓武技贏。 所以接著C-3PO對R2講了上面這句 : I was gonna go to Tashi Station for power converters : 我原本要前往 塔希站學習 這是路克在EP4對他叔叔說的話(可是我要去...xxxx),不過中文字幕都省略了 : Now I guess I'm going nowhere. : 現在我想我哪也去不成 : It just isn't fair. : 這不公平!! : EP4 路克的碎碎念 : Someone move this walking carpet (repeat) : 誰去移動一下這張走路的地毯? EP4莉亞公主在死星上對邱巴卡的評語 : -------------------------------------------------------------------------- : 很多地方根本已經記不起來了OTZ : 翻譯的也很亂七八糟。 : 看看有沒有屌人幫我補完跟修正的XDD -- The Foundation of Krantas: http://blog.yam.com/krantas -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.200.94
jeffoscar:感恩!!不拿片子出來對照 只靠自己的濫英文跟記憶果然會 01/20 16:21
jeffoscar:出錯,感謝D大的糾正。 01/20 16:21