看板 StarWars 關於我們 聯絡資訊
下班之後就衝去看了,但..... 老實說看完之後有點不舒服....不過不是電影本身的問題。 坐在旁邊的小鬼頭從開始沒多久就一直在吸他的飲料吸管發出很大的噪音.... 帶那個小鬼頭的一對夫婦不知道是沒注意還是怎樣也沒阻止小鬼, 就這樣從頭吵到片尾..... 或許這個小鬼是想模仿vader的呼吸聲吧..... 但他X的Ep1沒有Vader登場你是在模仿火大的嗎??? (有vader也是片尾最後那幾秒的聲音吧) 本想在散場的時候向小鬼的大人講個兩句提醒他們要教好小鬼基本禮貌, 不過聽到那個爸爸似乎也是SW迷般的在和老婆解釋劇情, 一肚子火就壓了下來.... 另外就是有人竟然帶嬰兒進場看3D電影...搞什麼鬼....orz... 進場前就看到就覺得不妙, 果然開演三不五時就聽到嬰兒哭......WTF! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 言規正傳~~~ 看了一些討論區,似乎不少影迷實際看過3D版後不以為然..... 個人倒覺得在後製轉3D的前提之下,大部份的地方誠意有到了.... 除非是那種希望非得要一直有衝出螢幕的3D效果才叫3D電影的想法, 不然基於後製3D的立場來看,很多的地方做出有景深的效果, 搭配角色們的那種落差深度, 個人感覺是已經很OK了。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 不過不得不承認,真要比起來, 整場下來最感動的竟然是最前面預告片--鐵達尼3D.....orz 預告片看起來3D的效果也很不賴。 像我不在意什麼衝出螢幕的效果,而是偏好景深的增強這個角度來說, 再加上1997-8年時年輕的時代回憶...... 竟然成為今天觀影最感動的時候..... ========================================================================== EP1:3D的部份, 1.從片頭開始到黃色字幕就開始有3D的效果。 其實簡單講,只要是CG或是非人類的場景、角色或畫面, 有做出景深3D的感覺就比較多。 最終戰Darth Maul開門登場亮劍的畫面,感覺就很3D....^^" 當然也有不少是完全沒3D的感覺,這也不否認就是了。 2.還有就是看到中段之後,開始很希望有人去把字幕關了。 反正以前看到台詞都會背個七七八八....:p 主要就是覺得有那個3D字幕在那邊,反而會一直讓觀眾覺得字幕3D很明顯, 把字幕也當成電影的第一層, 這樣反而把影片的3D效果都壓下去了,造成觀眾覺得"只有字幕是3D"的落差。 3.至於劇情方面, 以當年院線版 以及手邊有的,看過N次的2000年初發行的VHS/LD版來當對照組, 如果有看習慣當年版本的影迷, 應該會發現到一點點的新增場景, 譬如說在POD Racer出場介紹那邊,以及比賽過程中多了Anakin臨場應變的橋段。 這段新增的應變劇情,個人覺得很不錯,充實了Ani號稱是唯一可以參賽的人類, 這個設定。 沒有DVD版,不知道是不是從DVD版才開始加這些東西進去的? 至於BD版,雖然手上有美版的BD box,不過只看過最後3片花敘片, 以及跳著看過正片,所以沒特別記得BD的EP1有無這些新加入的小片段。 =========================================================================== 結論; 撇開電影院遇到小鬼頭和嬰兒這種莫名其妙的事情, (講到這裡就想到以前參加包場的活動....可惜今年沒有) 基於個人這種非超嚴謹的SW迷的立場, 能有機會在大螢幕上再次看到SW電影(雖然台灣排的都是爛廳....), 就已經是件很開心的事情了。 只是可預期的大概票房至少在台灣可能會很爛, 搞不好連當年的1/20都沒有吧XD 週末有空應該會再找間便宜一點的戲院, 然後挑個小鬼應該不會去的時段去看XD 剛看到的,連原聲帶都有3D.... (誤) http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020157528 ^___^" 願原力與星戰迷同在~~~ -- They're both convinced that a sudden passion joined them. 他們彼此深信,是瞬間迸發的熱情讓他們相遇。 Such certainty is beautiful, Wislawa Szymborska but uncertainty is more beautiful still. (辛波絲卡) 這樣的確定是美麗的,但變幻無常更為美麗。 "Love at First Sight" ~~Turn Left˙Turn Right 幾米~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.120.239
skyism:推:) 02/11 00:04
basilisker:推! 02/11 00:10
owenkuo:好像修到版眾的推文了,真的很抱歉orz... 02/11 00:12
※ 編輯: owenkuo 來自: 218.164.120.239 (02/11 00:13)
lc536894:推! 02/11 00:14
cmj:片尾有Vader呼吸聲?請問這是新增的橋段嗎? 02/11 00:23
owenkuo:沒有,當年看到片尾STAFF全跑完就會聽到呼吸聲 ^^ 02/11 00:24
Okiayurai:Vader呼吸聲當年就有了喔... 02/11 00:25
cmj:喔喔,感謝,我只看過DVD和BD版... 倒是沒注意到XD 02/11 00:48
Eunoia:我好像沒在大螢幕看過Ep1...期待明天! 02/11 01:50
Changel:大螢幕看過好多次EP1, 倒是正傳456就沒機會了T^T 一定要看 02/11 04:34
rapnose:嗚嗚!片尾我只聽完Duel of the Fates就走了,沒聽到 02/11 09:08
rapnose:呼吸聲。(因為工讀生一直在遠方很可憐地看著我……) 02/11 09:09
rapnose:不過,昨晚,桃園台茂18:00這場,人好少啊!只有7、8人 02/11 09:10
rapnose:左右,我很擔心之後看不到Revenge of the Sith 3D啊!!! 02/11 09:10
Morisato:說到字幕,應該不會有炫光劍這麼令人吐血的翻法吧 02/11 10:19
Morisato:456在1997年的20週年紀念時,有添加新畫面重新登上大螢幕 02/11 10:20
Morisato:不過那時一樣看的人不多orz, 我去西門町豪華(in89)常是 02/11 10:21
Morisato:一個人包場orz... 02/11 10:21
owenkuo:字幕大致上應該和1999年的一樣,所以有些小地方可以更好的 02/11 10:42
owenkuo:還是存在(譬如說西斯族/西斯人),然後是當年的阿土低土, 02/11 10:42
owenkuo:已經改成只有R2D2了,把那中文音譯給拿掉了^^" 02/11 10:43
owenkuo:另外就是有極少部份的對白漏譯或跳譯。不過這也是1999年就 02/11 10:50
owenkuo:有的情況。 02/11 10:50
Matsuhara:我記得原版首部曲的Yoda還是布偶,3D版改成CG了對嗎? 02/11 11:02
owenkuo:應該是...特別是最後naboo慶祝的那幕特別明顯 02/11 11:17
taiwan81903:片尾呼吸聲~~阿絲 絲斯斯~~ 02/11 21:26
treker:今天剛看完 在今日秀泰 也是遇上後面有小孩在吵... 02/11 22:18
treker:不過很多畫面能變的更立體 也修的不錯 期待明年的第二集 02/11 22:29
allergy:確定會有第二集吧? 之前老盧不是嘴砲說要看第一集票房而定 02/12 00:29