看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
因為覺得很值得實驗XD 所以來試試看 (不可以誤會外國人) Steam Medal of Honor JㄙˋC5D-ㄑㄧZ8DF-8Y6GX Origin Dead Space CMYQ-UZ98-KV3W-JPFE-ㄦˋR6Q Burnout Paradise DTLL-DWㄙˋX-58MX-HR9M-2CㄨˇD Crysis 2 BYKT-YSFS-BㄑㄧR3-RMC6-MQLR Medal of Honor ARLC-SGGX-KMJ8-ㄙˋ6CM-LQUU Mirror's Edge 3C7X-GMHJ-XSㄙㄢT-6LHB-GWWW 沒錯,用注音(不是注音文)連用Google翻譯都沒辦法 自取請推文喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.51.240
andyhu1215:mirror's edge 已取 謝謝原po 08/25 20:18
bchang1991:MoH 已取用,感謝 :) 08/25 20:19
gggaaa:這太酷了... 08/25 20:19
wyiwyi:可惡沒搶到Q_Q 08/25 20:19
bchang1991:順道一提 Origin 序號的 MoH 我並未使用 08/25 20:20
bchang1991:我是取用 Steam 版的 08/25 20:20
Chuang000111:取用crysis 2 謝謝 08/25 20:21
neohung:我用了MOH 不好意思 我拿STEAM的橫衝當作交換吧 08/25 20:24
lightwee:換了Dead Space,謝謝:D 08/25 20:24
cleanwind:Burnout Paradise 已取 XD||| 08/25 20:25
neohung:6C9HZ-TFXPB-INHGJ STEAM衡衝直撞 08/25 20:25
SHwEE:所以這次大家都有拿到了XD看來之前真的是外國人拿走了 08/25 20:28
f88108523:樓上已領 非常感謝!! 08/25 20:28
chiangwei:只有台灣用的注音,比用中文還極端XDD 08/25 20:29
greedyfire:純推不下 XD 08/25 20:31
danielsig727:推~ 笑翻了XDD 08/25 20:45
XDglory:原來是"音"而不是"型",害我想好久 囧 08/25 21:00
jay0215:我原本想說用中文替代數字的方式保護序號已經很機車了 08/25 21:14
jay0215:(對外國人而言) 沒想到用注音的方式 我那招頂多八千 這招 08/25 21:17
jay0215:應該至少有一萬五吧XDD 08/25 21:17
vincent0911x:滿酷得 08/25 21:18
jay0215:(八千跟一萬五是指防禦力 因邊笑邊打 若有漏字看不懂再問) 08/25 21:19
chiangwei:google翻譯:說中文好嗎...Orz 08/25 21:21
SHwEE:其實也沒有真的要排擠人家啦XD只是想說如果大家好意都被掃掉 08/25 21:28
SHwEE:有點可惜 08/25 21:28
kaoru7568:水唷! 等等我來發序號也用這招 08/25 21:38
samuelsam:這篇可能引發外國人開始學注音符號了 08/25 22:16
liaz:推!!! 笑慘XD 08/25 22:56
donkilu:太聰明啦XD 08/26 07:52