看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
早上起床邊逛儲列邊看自動更新 突然發現怎麼柏德之門二跑出了個2.5G的更新 點進去看發現: http://blog.beamdog.com/2018/06/baldurs-gate-ii-enhanced-edition-25.html New Localization: Simplified Chinese Korean Russian Polish 剛剛點進去遊戲也確實有完整的中文化了!!! (雖然新細明體真的很醜...XD) 包含了資料片巴爾的王座也一併中文化了 (當年實體版僅有一代有中文化) 堪稱史上最經典的AD&D RPG 劇情遊戲的先驅 目前全系列組包特價83% off 你還在等什麼呢!! https://store.steampowered.com/app/257350/Baldurs_Gate_II_Enhanced_Edition/ P.S. 異域鎮魂曲的更新也同樣在列表中放置兩天了... 難道說... -- 殺了你?我們不可能會那麼仁慈 我們會讓你藉由體會這個銀河中比死還要令人懼怕的經驗而學到深刻的教訓 如果你以為我們只會用一發子彈貫穿你的身體 我保證絕對會給你足夠的時間去領悟自己想法的錯誤之處 到時如果你對我們的復仇已經有深刻的體驗 相信你一定會哀求我們讓你盡早死亡 -比任何裝甲都要厚實之惡名昭彰-亞維的微笑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.181.253.206 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1530239626.A.77D.html
ThreekRoger: Simplified Chinese不是簡體的意思嗎? 06/29 10:35
抱歉我太興奮惹~看錯*_*
johnny4890: 同樓上疑問 06/29 10:37
widec: 那是簡體 = = 06/29 10:37
widec: 我還在玩Weido的一代...EE版有比較好嗎? 06/29 10:38
widec: 還是用二代的介面跑玩柏德之門兩代就好 06/29 10:39
據說有些太過強勢的combo被遊戲機制更新後改掉了
wizardfizban: 簡體也是中文化呀.... 06/29 10:39
因為我一開始標題打錯惹~剛剛秒改XD
widec: Weido優點是丟在隨身碟 去哪都可以玩... 06/29 10:39
j1551082: 真完整的殘體啊 06/29 10:39
widec: 原po一開始標題是說出繁體了 太開心了 06/29 10:40
widec: 巴爾應該也是套用後來玩家自力救濟的中文化吧? 06/29 10:41
iouhsu: 踢牙老奶奶 06/29 10:42
cphe: 雖然有簡中得選就要偷笑,不過殘體字真的是很醜呀... 06/29 10:43
majoice: 最完整的簡體 06/29 10:43
cphe: 每次看到殘體字都覺得沒玩到完整版的感覺...QQ 06/29 10:44
這麼古老劇情量又這麼大的遊戲 說真的官方還願意去語言更新我已經是跪在電腦前哭了 更遑論現在除了3A大作之外 願意做繁中的廠商真的是少之又少QQ
fuga0000: 靠這不是經典嗎 06/29 10:51
DPP48: 嗯,不錯,等GOG更新 06/29 10:56
GPG Beamdog steam同步更新的
likeapig: 已經可以自改繁體了不是嗎? 06/29 11:01
?_?
gladopo: 原來是加強版,我以為老版還有人更新尿都嚇出來了 06/29 11:03
老版當初連巴爾王座市面上後來都買不太到 英特衛(?)中文化也只斷在一代
kuninaka: 一代中文版,新版本會當機的問題解決了嗎? 06/29 11:05
wizardfizban: 其實他本來就有要中文化 是中國那接的 06/29 11:05
wizardfizban: 只是弄很久 現在才弄好 06/29 11:05
MADAOTW: 很久很久以前的中文化改的吧! 06/29 11:09
ahw12000: 請問這個有包含以前資料片 邪神霸權 嗎? 06/29 11:12
pponywong: BG2EE有包含TOB 渣內姆成神之路 06/29 11:18
r85270607: 中文化品質行不行阿,我手邊的冰風中文化品質爛到爆炸 06/29 11:24
r85270607: 冰風越後面英文越多,書籍內文基本不翻,還有斷字 06/29 11:25
neofire: 還好,習慣看簡體字的小說 06/29 11:27
ahw12000: 以前有買實體包裝大合集 打完安姆疑雲就沒玩邪神霸權了 06/29 11:27
ahw12000: 新版也能自創頭像嗎? 以前圖片彩度太高 好像反而會不能 06/29 11:27
ahw12000: 用呢 聽到有中文好嗨啊! 06/29 11:27
符合規格應該還是可以
zseineo: 好像上個月就中文化了? 06/29 11:31
zseineo: 我印象中是trow的人翻譯的,所以品質應該沒有問題 06/29 11:32
可能其他平台先上的?
s40215149: 實體版二代也有中文化吧?中文說明書跟光碟還在書架上 06/29 11:32
ahw12000: 實體版二代有中文 但二代資料片邪神霸權沒有出中文版 06/29 11:34
我印象中二代只有手冊有中文 可能我一開始就買了後來沒注意~XD
sam40026: 完全無感的超冷飯 06/29 11:36
喔是喔
zseineo: 順便借問,EE板是不是沒辦法從1代裝備去2? 06/29 11:39
正常來說都不行吧~XD 那個應該算bug~可能被修掉了XD
pponywong: EE版1, 2 代裝備不兼容 不嫌麻煩用修改器就好了 06/29 11:44
pponywong: eekeeper 可以支援 BG1EE BG2EE IWDEE 06/29 11:45
kuninaka: BGEE1代中文版只能降板到1.3的樣子 06/29 11:49
zseineo: THX 06/29 11:49
baozi: 劇情遊戲先驅? 創世紀 魔法門系列表示: 06/29 11:53
wizardfizban: 柏德之門的地位應該是:帶動RPG復興的經典作 06/29 11:56
zseineo: 上個月是有放在測試的樣子 06/29 12:06
ljm71: 中文字大小如何?一代的字有點小… 06/29 12:23
C00L: 不對阿我記得以前玩就有中文化了? ?? 06/29 12:28
C00L: 說明書到2代主程式加資料片都繁中 06/29 12:29
C00L: 我那時候英文很差不可能英文版還玩得下去 06/29 12:30
那是你抓的漢化吧 https://www.ptt.cc/bbs/RealPlaying/M.1329930270.A.9B5.html 2012年都還在討論二代跟資料片怎麼裝漢化檔了
RachelMcAdam: 無腦把簡中轉成繁中,字型選好的話還可以接受啦 06/29 12:31
C00L: 我是2000年左右玩的 06/29 12:37
C00L: 而且我才高中生 怎麼懂什麼抓漢化 06/29 12:37
C00L: 賣場買回來光碟裝起來就中文的阿 06/29 12:39
http://www.gamebase.com.tw/forum/743/topic/3883720/2 2002年英特衛官方說中文版母片來台 http://www.gamebase.com.tw/forum/743/topic/70129424 2006年英特衛官方說版權問題資料片不會有中文 .....ˊ_>ˋ
ssdancer: 支援一下 https://imgur.com/a/7tr9srS 06/29 12:46
應該就是上面說的2002年出的中文版吧 但是他2000年就本片跟資料片都中文化了
jijimmy: 二代實體版主程式有中文化,資料片邪神霸權沒有 06/29 12:53
但我覺得這些都不是重點阿... 我發這篇是steam上終於有官方中文了 還沒接觸過的新玩家們可以放手衝了~~~~ ※ 編輯: DevilCool (175.181.253.206), 06/29/2018 12:55:02
xd852369: 賀中文,雖然我為了玩mod方便都玩英文版 06/29 12:55
C00L: 2000年2002年有差嗎? 06/29 13:00
C00L: 還是我應該要去記高中幾年級玩的? 06/29 13:00
C00L: 被打臉感覺舒不舒服? 06/29 13:00
C00L: 希望你也可以對自己這麼嚴格喔~ 06/29 13:00
C00L: 另外你要解釋成我說資料片2000年就中文化也是可以啦 反正你 06/29 13:07
C00L: 大概就會挑語病而已了 06/29 13:07
我好幾樓前就說自己可能記錯了~因為我根本無所謂 這篇的重點就不是些無聊的小事 自己歪樓在那邊硬要爭 然後年份跟資料片都記錯又說自己只是語病 記不清楚就跟我一樣說記不清楚就好啦...ˊ_>ˋ 我也沒說什麼~就找網路上的資料貼給你提醒你可能記錯了也要這麼崩潰 不舒服的到底是誰阿~(攤手
darkflare: 提問 2002年算不算2000年左右? 請搶答 06/29 13:09
2006年才有官方公告說沒中文的資料片算不算2000年左右? 其實我覺得2018應該也算2000年左右
widec: 二代有中文我記得 市面上流傳的二代中文就是從那抽取的 06/29 13:13
widec: 只有二代資料片沒中文 是玩家自翻的 06/29 13:14
widec: 要是ULTIMA7有中文 我才會爽到跳起來 06/29 13:15
widec: 想到了 二代的中文是另外發一盒 我家好像有 06/29 13:16
hipponi: 二代的中文好像當初是紅色盒子? 06/29 13:18
kuninaka: 二代中文版我有買,真的有 06/29 13:23
我上面有查到了~2002年有另外再出二代中文版
bs5923: 推中文 06/29 13:37
※ 編輯: DevilCool (175.181.253.206), 06/29/2018 13:48:16
jimrex12025: 二帶有中文啊 第一次出貨還延遲 多賠ost 地圖等 06/29 13:55
ahw12000: 那個....二代的資料片 真的就是沒出實體中文版啊 誰打誰 06/29 13:57
ahw12000: 臉啊? 某人自己也記錯了 崩潰啥 06/29 13:57
moneydream: 異域鎮魂曲是不是比較好上手? 06/29 14:01
badend8769: 記錯又不會怎樣 崩潰真的搞笑 06/29 14:06
cavitylapper: 殘體字醜歸醜 但至少比看英文省力一點 06/29 14:09
osedax: trow BG2EE漢化那篇有教怎麼改字體,BGEE也適用 06/29 14:22
MiyaKami: 看著酒櫃內實體片BG1~bg2 絕冬城 異域 冰風之谷1~2 06/29 14:23
pppli: 幫補 簡體字你會被覺青噓 06/29 14:24
justastupid: 樓上中國人 06/29 14:43
pppli: 來了開始抹紅了 06/29 14:45
Angesi: 我只有買BG2 不錯玩 值得 06/29 15:01
zseineo: 異域鎮魂曲雖然也推薦必玩,但應該沒有比較好上手 06/29 15:02
zseineo: 畢竟滿滿的都是字、字跟字 06/29 15:02
felixr0123: 早想體驗異域鎮魂曲了 06/29 15:26
zseineo: 異域鎮魂曲的話trow那邊也有漢化包,是用英特衛版本修改 06/29 15:29
zseineo: 的 06/29 15:29
Akaiito: 殘體中文推不下去 06/29 15:56
ttnkuo: 簡體實在沒辦法... 06/29 15:59
felixr0123: 沒有接觸過這系列的新玩家建議衝大組合包嗎? 06/29 16:06
foolwind: 看得懂管他正體還簡體... 06/29 16:13
Jiajun0724: 看到某人跳針就覺得好笑 是有多氣 06/29 16:18
darkflare: 對這類型有興趣就衝大組包啊 經典 06/29 16:20
darkflare: 不過個人覺得冰風不如柏德跟異域 要馬第一個玩不然可略 06/29 16:22
dreamblue: 柏德全系列都有實體片steam也全敗了 推 06/29 16:29
ahw12000: 我覺得新接觸可以先買柏二就好 79這個 一代起始血量很低 06/29 16:30
ahw12000: 很危險 哥布林都可以貓死你 冰風完全沒隊伍同伴互動 因 06/29 16:30
ahw12000: 為是自創六個角色 06/29 16:30
darkflare: 也可以考慮Knights of the old republic或Arcanum 06/29 16:31
ahw12000: 柏德劇情熱鬧點 06/29 16:31
LithiumLotus: 沒有藍綠色皮英文實體片的都太嫩 (X 06/29 17:05
asagi777: 看到一個熱心網友的分享,跟接下來錯愕看到一堆北七人 06/29 17:17
asagi777: 的回應。 這些回應除了白癡以外我真的不知道該怎麼說。 06/29 17:18
asagi777: 我個人就看過四五種版本的柏德之門翻譯,Trow翻譯的, 06/29 17:19
asagi777: 真的是很好,以這種超大量文本,超過五年以上來說 06/29 17:19
asagi777: 有翻譯真的要謝天謝地,而且有些人一看,不知道柏德之門 06/29 17:20
asagi777: 中間很多的變革發展歷史就在回,真的看不懂。 06/29 17:20
asagi777: 柏德之門我破過26次以上,全職業、全法術、流系流程 06/29 17:21
asagi777: 倒背如流,現在EE終於有了大眾期待已久的東西,竟然 06/29 17:21
asagi777: 結果是被噴,我看她媽以後不要理這些大眾去死就好 06/29 17:21
asagi777: 真的是憤怒,真的...別人的多年用心,你的一句屁話 06/29 17:22
asagi777: 我本來要放上來很多能解決你們問題的補丁,我全部算了 06/29 17:24
asagi777: 這些東西本來同步也要放在Real_Play 一樣作罷 06/29 17:25
Angesi: 快放上來麻~ 好遊戲耶! 06/29 17:26
Alcazer: 好像只有新細明體才能讓我意識到簡體中文的存在XD 06/29 17:30
nephrologist: 快放上來咩 新人需要你的推坑 06/29 17:31
kuninaka: 一堆人靠北簡體版真的快笑死 06/29 17:47
kuninaka: 只會罵,這麼厲害怎麼不弄正體中文版 06/29 17:47
kuninaka: 人家TROW磨這麼久了 06/29 17:48
typesirius: 不知道GOG的有嗎 比較想刷GOG 06/29 17:51
legendsaga74: a大義憤填膺的心情可以理解 但最後那段建議不必了 06/29 17:57
legendsaga74: 不喜歡板風你可以用自己的方式解釋或分享 至於嚷嚷 06/29 17:57
legendsaga74: 手上有很多好東西不爽拿出來這種就乾脆不必說了吧 06/29 17:58
mechman: ahh,the child of bhaal has awaken 06/29 17:58
zerosword: GOG好像還沒有,還在beta中所以沒放出來 06/29 18:03
jason32320: ptt一堆人在帶風向不是早就知道的事情了嗎? 06/29 18:16
jason32320: 這麼喜歡靠杯簡體,你可以選擇不完不然就是自己弄一個 06/29 18:17
jason32320: 繁體證明一下你的堅持 06/29 18:17
luchiahui: 補丁不想分享就不分享,還特地說出來真的笑屬人,不過 06/29 18:34
luchiahui: 就幾十元遊戲的補丁,你以為是原子彈配方哦這麼了不起 06/29 18:34
chunyulai: 看到原子彈配方笑了 06/29 18:47
chunyulai: 說個笑話: 你們這些買XXX的都盤子 某代工廠老闆我親戚 06/29 18:48
chunyulai: 我都拿免費用免費玩免費的 06/29 18:48
carlos017: 我剛好也想到樓上說的XD 06/29 18:58
chunyulai: 但是哪間代工廠 不好意思我不能說 笑話沒說完真抱歉 06/29 19:16
NVIDIA: A大不要理那些臭嘴巴 06/29 19:17
yadohime: 實體版2代有中文阿 06/29 19:30
yadohime: 伯2比較好玩,當初評分也是2高很多 06/29 19:35
widec: 某a最後那番話 只覺好笑 XDDDDDDDD 06/29 19:50
Ark727: 很可以 06/29 19:57
RachelMcAdam: 這樓太歪了吧,不過伯德真的是好遊戲啊 06/29 20:44
RachelMcAdam: 自由度屌打現代許多半吊子的開放世界 06/29 20:45
LINAKI: Good推一下,有中文先求有再求好^^ 06/29 21:31
meancold: 巴哈有繁體補丁 06/29 21:38
keltt: GOG暫時還沒有 06/29 22:09
keltt: 另外繁體中文應該很難會出官方版了~這問題我在V2.5 bata 06/29 22:10
keltt: 出來時問過了,官方的回答是沒有release繁體中文的計畫 06/29 22:11
keltt: 大家就先玩簡中,然後等等看有沒有好心的大大幫大家轉成熟 06/29 22:12
keltt: 悉的繁中 06/29 22:12
keltt: 先前對岸有很多熱心的朋友幫忙大家漢化,我有安裝今年很新 06/29 22:13
keltt: 的版本玩過。有些地方翻譯得很好,但是有些地方真的翻得很 06/29 22:13
keltt: 怪 (甚至有點像是用線上翻譯翻出來的....囧) 06/29 22:14
keltt: 所以我後來還是改回玩英文版~~希望這次官方版的翻譯能夠 06/29 22:15
keltt: 從頭到尾都正確表達出原意 06/29 22:15
keltt: 對岸漢化是多人一起合作完成的,不同人翻譯的品質有好有壞 06/29 22:16
keltt: 也是很合理的~~~不過人家也是無償在幫玩家翻譯,所以我 06/29 22:17
keltt: 玩的時候都是抱著感恩的心~~即使覺得有些地方的翻譯辭不 06/29 22:17
keltt: 達意,頂多就放棄漢化patch就好了,不會去罵幫忙翻譯的熱心 06/29 22:19
keltt: 玩家 06/29 22:19
kuninaka: 推樓上 06/29 22:58
azumanga: 推,感謝分享消息。 06/29 23:25
ppp62008: 感謝 可以回味好遊戲了 06/30 03:30
longtimenoc: 冰風之谷是玩自創角色和戰鬥樂趣的 博德之門則是劇 06/30 08:45
longtimenoc: 情和追老婆(我只專情Viconia ) 06/30 08:45
jesse425b: 有中文就不錯...難道差個幾撇你會看不懂? 06/30 13:30
darkflare: 原子彈配方XDDD 06/30 14:22
lordmi: 稍微玩了一下,應該不像steam評論欄寫的是當年翻譯而是新 06/30 16:43
lordmi: 翻的。有些形容詞翻得太直,不過整體來說品質滿穩的 06/30 16:45
keltt: 當年英特衛翻得不錯,結果現在BG2(非EE版)也沒收錄 :( 06/30 21:26
littlehost: 有中文就推 07/01 22:26
tonitoni: https://i.imgur.com/mSWQzXs.jpg iOS版也更新了!! 07/02 08:40
ewjfd: 殘體只有醜跟low而已 01/24 07:53