看板 Stephen 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ewave (韋)》之銘言: : 香港則發行二種:一種與台灣一樣,另一種是加長版 : 一般來說..戲院放的是一般版本,加長版只出現在DVD : 例如魔戒這部影片也是如此 : 發行DVD時為了加入原先刪除的部分,而有了導演加長版 整人專家也是有兩種版本的 港版在拿出道具的時候會有浮現字幕 "忌廉血滴子" "遙控電流蕉" "誠實豆沙包" "慚愧波板糖" (台版只有畫面暫停 然後敘述) 胡真的門牌"整人專家" 變成"整蠱專家"?? 最明顯的就是胡真到公司上班的座位牌 "車文晶專用座位 亂坐殺光全家" 變成了 "車文晶私家位 亂坐斬佢山家"XD 賭俠也有兩種國語配音版本 一般常看到的是石班瑜配音版 另外一種就是普通的香港國語配音版了 這版的"海珊"採用港譯"侯賽因" 不過這個版本很少撥 衛視電影台只撥過一次 後來都改用石斑瑜版了 -- 呵。祐巳,妳別看小她啊,無疑這兩年裡,她在學園內只像個瘋子的四蕩。 這是因為她欠我的情和她身上的罪。曾蓋過真紅薔薇的巨影,當年無人不懼。 此刻也只能嚇到一些無知的學妹已。 但這並不代表她已失去她所擁有的力量,宿命將會令我這姐姐醒覺過來。… 所欠我的,她很快便將還清,於她體內的內疚亦很快被不能抑壓的愛慾粉碎… 而也於她甦醒的時候,[白玉薔薇]將比當年更狂、更真的重生出現了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.228.127
DogCavy:那個不叫香港國語配音版,那叫大陸版吧 03/14 19:32