看板 Stephen 關於我們 聯絡資訊
昨天打牌的時候剛好看到武狀元蘇乞兒的台語版 「蘇察哈爾燦」翻成台語剛好是「輸得那麼慘」 裡面「蘇燦、蘇燦」的叫,就是「輸慘、輸慘」 這名稱是透過台語才發現這精髓,還是只是湊巧!? -- 裡面比賽的對手「博達爾多」 聽起來就是「博(賭)德贏多」剛好是一個對比 XD 台語版真的超好笑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.133.17
goldenlen:故意配的 02/21 10:32
waternoer:故意+1 02/21 19:44