看板 Stephen 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 HK-movie 看板 #1HuiVJ3G ] 作者: wanzoo (Zoo) 看板: HK-movie 標題: Re: [問題] 摩登武聖疑問 時間: Sun Jul 14 23:46:25 2013 這部片應該算我最愛的周片吧! 奇怪的是這部片很少被討論(或許是第四台也不常播) 我喜歡他的時裝片多於古裝片, 那些咬文嚼字的古裝詞反而對我沒什麼吸引力。 某對岸知名影音播放清單上有,港名為「漫畫威龍」。 不過,我也想問個問題, 最後橫刀被如來神掌轟至天上時, 三個外國人說了「It's Bird, No! It's Superman, ah....ilayyen」 最後的ilayyen到底是什麼英文啊?我知道劇情中的中文意思, 但英文好像沒有ilayyen這個字咧? ※ 引述《mayu69 (coupleCheez)》之銘言: : 最近在溫習這部可以讓我從頭笑到尾的鉅作(?) : 不過發現有個疑問 就是 : 當劉晶(星爺)跟鄭橫刀(天殘腳)準備在擂台上開打之前 : 鄭橫刀先祭拜了一下他弟弟的靈位 : 就在拜完上香之後的這個摩門 : 他卻拿出了一個寫著"鄭橫刀"的牌位擺上去? : 這不是等於是在觸自己霉頭嗎? : 等於宣告自己一定打不過的了吧!? : 有大大知道其中原因在哪嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.80.179 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: wanzoo (111.248.80.179), 時間: 07/14/2013 23:48:42
fatdog5566:印象中,中文版看到的是乞丐,bagger 07/16 14:03