看板 StupidClown 關於我們 聯絡資訊
朋友們都知道我超愛吃芭樂 是吃到肚子很撐還不自覺會繼續吃的那種喜歡(遮臉 於是傳訊息問我要不要芭樂 https://i.imgur.com/6m4EYTs.jpg
這是默契好所以知道他在說什麼嗎XDDD (芭樂臺語跟bala音很像) 英文很爛的我想確認一下拼法於是請教了谷歌大神 結果…… https://i.imgur.com/2xTQFym.jpg
… 我書是讀不多 但你也不要騙我啊啊啊啊啊 明明就是這個…… https://i.imgur.com/VPd9D7Y.jpg
正確的拼法是這個才對… https://i.imgur.com/8tIxjPZ.jpg
請大家使用翻譯要小心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.173.48 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1507774828.A.308.html ※ 編輯: Galipapipa (111.83.173.48), 10/12/2017 10:22:06
god006: 其實是pala 10/12 10:55
sf073271659: 是pavone 10/12 10:58
cocorrr: 芭樂好像是台語然後寫成文字的樣子 10/12 11:02
kongtson: 我都寫拔辣 10/12 11:07
yaurtusn: 以前有套全文檢索,取名為尤里卡,很像臺語搖你屁股的語調 10/12 11:31
yaurtusn: 狗狗翻譯的確要小心使用 10/12 11:31
daylight9157: 是Pineapple 10/12 11:58
scorpiohow: 教你啦! 是這樣拚Penpineappleapplepen 10/12 12:06
Bijala: 我都唸IKEA 10/12 12:08
wittyloco: 我都念Costco 10/12 12:22
jessica90153: 我都唸seafood 10/12 12:25
phmm307: 我都念apple 10/12 12:28
minioling: 以前不會唸英文 我都唸爪哇汁 給你參考 10/12 12:32
HukataNami: 長知識了,以前不懂都唸sitdownplease 10/12 12:50
kingo2327: Banana you bala 10/12 12:55
ba19871127: 其實是bullet 10/12 12:56
kakukakuka: 我也看成bullet 10/12 13:06
shakesper: 推文都是英文高手 小弟有幸躬逢其盛 10/12 13:08
YdNic1412: 柴柴貼圖好可愛 10/12 13:12
syldsk: 明明就是grenade 10/12 13:29
Nyaowan: 我都唸 BaLa 10/12 13:34
Nashih: 樓上一群菜雞 明明就唸niggar 10/12 13:42
castawil: 樓上小心晚上被監視器拍不到的存在揍 10/12 14:03
k62300: 這也不會,芭樂英文表示英文很爛>english is very broken 10/12 14:05
vaulter: 是grenade大家不要被騙了 10/12 14:18
cloud1017: grenade+1 10/12 14:41
ping780520: 絕對是Grenade 10/12 15:01
lightpisces: 其實芭樂另一個說法是 truefullegg 10/12 15:02
peachj: Bala 沒錯啊 10/12 15:03
jaguarroco: Fire in the hole 10/12 15:22
super10000: grenada! 10/12 15:38
ltcba: grenade 10/12 15:57
LivveTi: Grenade啦 10/12 15:57
aa9325867: 30樓XD 丟拔蠟囉 10/12 16:02
okcthunder: Psidium guajava L. 這個不會錯參考一下 10/12 16:03
goodgodgd: 明明就是bullet,吃土豆啦! 10/12 16:37
scorpiohow: 堅持 pen pineapple apple pen才是正確發音 10/12 16:40
kennyru04wj4: Fire in the hole! 10/12 16:52
Nishikino252: Bala 10/12 16:59
nitaelle: ba la ~聯想到杯麵<掩面 10/12 17:11
neverli: grenade 10/12 17:24
sevenny: guava 10/12 17:31
assanges: Guava 10/12 17:41
sj210444: Grandpa 10/12 17:51
cindy2006921: bala本名4番石榴 10/12 18:06
chinglinpoq: 推文 哈哈哈哈 10/12 18:07
Cybermark: 樓頂都在亂,芭樂明明是從 Betel Nut 這日本發音演變過 10/12 19:08
Cybermark: 來的 10/12 19:08
jumprabbit: 不是一種髮型嗎 10/12 19:33
ling751am: 明明就是Polla 10/12 19:37
brook515: 我都念Costco 10/12 20:11
terrs: 推文XDDDD 10/12 20:24
exinbea975: guava 10/12 20:37
yonderknight: 有笑有推 10/12 20:45
acswat: pollo pavone 10/12 20:55
zmmm: 學名:Guavapoejdshjfcxwksfj 10/12 20:56
ctcofe: Grenade = 芭樂, Grenade Boom = 芭樂汁 10/12 21:11
lautomne: 明明就是拔辣 10/12 21:19
talant39507: 你可以硬帶上飛機跟空服員說 10/12 21:37
talant39507: It's just a grenade 10/12 21:37
ShanShan1017: 樓上的都胡說明明就是bala正解 10/12 22:21
jj782995: Bala~bababa I'm loving it 10/12 22:43
zxcc79: 本來以為可以看到一堆CS推文,結果還好 10/12 22:48
howgi: 番 石 榴 10/12 23:05
jksen: 菝仔 pat8-a2 https://goo.gl/pVPA5q 10/12 23:11
abelyi100: 當然是Grenade囉,飛機上只有芭樂比較好吃 10/12 23:46
abelyi100: 我都用英文這樣跟空姐要的 10/12 23:46
L9C4iO: Bala=芭樂=手榴彈=b86 10/12 23:56
isawaghost: 不是O4嗎 10/13 00:11
NinaWu: ballet 唸起來蠻像客語的芭樂XD 10/13 00:26
share111: 柴犬貼圖好可愛 10/13 00:59
victciv: 拔辣臭母豬 幹 10/13 01:03
SexVapor: 當然是banana your guava 10/13 06:41
JayJayC: 刮肉 10/13 07:11
k078787878: Borat 10/13 08:27
sekokawana: pig 10/13 08:47
boblike928: 這篇沒有火山肺矽病翻譯我就... 10/13 09:17
LoveJapan: 我已經不知道要相信誰了 10/13 10:53
steven56138: 我都唸刮你阿嬤 10/13 11:40
yulin0619: 不是Guava嗎? 10/13 12:01
c22501656: SIBA 10/13 17:18
chunyiy: grenadeXDDDDDD好壞 10/14 02:17
butts: o 4,請你吃拔辣啦! 10/14 12:01
sotsu2016: 推文北七喔XDDDDD 10/14 23:41
hsiao082082: Pova 10/15 03:09
hsiao082082: 推錯了 想打pollo的 10/15 03:26
Lolikami: Granada! 10/20 12:08
roktzzt: guava 10/24 23:54