推 xxray:大推 西索有三寶:假象,伸縮,男童好。 順口溜啊XDD 11/07 21:58
→ xxray:可是一樣找不到吐點啊otz 11/07 21:59
推 andy80209:西索有三寶:假象,伸縮,男童好。 11/07 21:59
推 NoLimination:跟上一篇一樣 好像吐了很多東西又好像什麼也沒吐到.. 11/07 22:08
※ 編輯: KOG 來自: 123.194.154.237 (11/07 22:14)
推 flysonics:這兩篇都一樣啊 承接上篇輕輕沾到吐點然後又繞回來反證 11/07 22:22
→ flysonics:要寫別的主題寫這樣我還有點把握 但要寫動漫蠻難的XD 11/07 22:23
→ flysonics:畢竟我看漫畫的原因並不是因為要對這世界的輕薄 11/07 22:24
→ flysonics:儘管對世界來講 所有幻想都是對其之輕薄與逃避 程度而已 11/07 22:25
推 tyui0459:太長了.... 11/07 22:28
→ frankshi:東混一部西插一部,大概是阿賴織耶上身吧... 11/07 22:32
→ tsukimiya:感覺是自HIGH作…… 11/07 22:47
→ mitamaiya:看到一半end 根本看不下去 到底跟漫吐有何關係 11/07 22:48
→ v60i:不知道在寫什麼.... 11/07 23:29
→ singetta:end....看到這種氛圍會全身雞皮疙瘩...... 11/08 00:18
推 winnymoney:路過純推卡爾維諾\ =ˇ= / 11/08 00:47
→ NoLimination:雅典波羅是在什麼狀況說那句話的 誰能幫我補一下... 11/08 00:58
→ megalord:他的吐點都很淺 但是也都很廣 涵意也很深 11/08 03:37
→ megalord:好吧 也許是我自己做出過多解讀筆者寫的時候沒想那麼多 11/08 03:37
→ juicio:感覺想要說很多但.....夢幻囈語式的文章也是可以有條有理的 11/08 03:37
→ megalord:不過這篇文章發在其他的討論板確實可能會引發許多 11/08 03:41
→ megalord:"如果是在漫吐板"就算是違規發言的迴響 11/08 03:41
→ megalord:所以我認為這篇文章是符合漫吐板板旨的 11/08 03:41
→ mizukione:除了三寶不知道在吐什麼~像版主說的= =...明確點吧 11/08 03:42
→ mizukione:推一下三寶就試了 哈哈哈哈 11/08 03:42
推 formyptt:純推萩尾望都。 11/08 03:53
推 eken:看開始又要想誰是誰...就按end...直接一點吧 11/08 04:16
推 pupuyamy:算散文詩? 上篇還好..這篇若變白話可能會有不少護航文 11/08 04:19
→ pupuyamy:感覺原po吐了不少 而且不只在吐漫畫...倒是覺得每個人認 11/08 04:21
→ pupuyamy:知的真實世界都不相同 本來的真實世界一樣是在想像中... 11/08 04:24
→ pupuyamy:所以要說輕薄的假象可能只是對不在它世界的人而言 11/08 04:26
噓 shoray:有夠爛 還被M = = 11/08 05:18
噓 shoray:過度賣弄若有似無的元素 無病呻吟之作 11/08 05:25
→ mmggball:輕薄可以算是吐槽 惡搞;假像就表明"似是卻不存在" 通篇 11/08 05:59
→ mmggball:不算是吐槽 只是玩弄作品的梗 只是玩得是吐槽梗 又不是名 11/08 06:00
→ mmggball:作的梗不用 所以這篇很多漫畫的元素 因為沒看過所以無法 11/08 06:02
→ mmggball:產生共鳴 作者大概不是想吐作品 指是闡述吐槽這現象吧? 11/08 06:04
→ mmggball:跟本版相性不合 梗用還海賊王 死神 火影 網王 比較受歡迎 11/08 06:06
推 arrakis:稱不上傑出但是...嗯...卡爾維諾的名字對這篇文字來說 11/08 06:24
→ arrakis:太沉重. 吐點不重, 但本質上去KUSO是最合適的. 11/08 06:25
→ arrakis:然後好奇問一下:第一次看卡爾維諾嗎? 11/08 06:26
→ tsukimiya:阿 我也好想噓文但又怕被警告……推無病呻吟= = 11/08 14:47
噓 ssarc:這篇到底在吐啥? 不是無病呻吟? 有白話翻譯嗎? 11/08 14:51
→ belial115:還是不懂為什麼這篇會被M 11/08 15:02
→ deatherpot:看完了,但還是覺得好難懂。個人反而覺得上面的絕對音 11/08 15:06
→ deatherpot:敢比這篇更該被m 11/08 15:06
噓 andy80209:我第一次知道 文言文不是最難讀的中文文體... 11/08 15:12
→ sandrataiya:最難懂的文體 新詩第一名 原PO第二名 11/08 15:25
→ sandrataiya:看完這篇的理解程度 就是各位板友看漫畫的功力深度 11/08 15:29
→ sandrataiya:懂10%的恭喜你還沒太宅 懂60%以上的恭喜你是漫畫魔人 11/08 15:31
→ andy80209:那10%以下呢... 11/08 15:33
推 sandrataiya:懂10%以下的 是屬於看完第一頁直接按END的 XDDD 11/08 15:35
推 youshow:看過的低於10%,都不是我的菜(攤) 不過我倒希望有人寫個 11/08 15:39
→ youshow:翻譯,或是註腳 11/08 15:39
→ youshow:如果可以,希望yuhung板友來寫,因為他在上篇有敲續集,而 11/08 15:42
→ youshow:且yuhung板友的文章都很好笑,和海姊姊有的拼 11/08 15:42
→ megalord:原文雖然文體特殊 但是未達噓文標準 再有噓文直接警告 11/08 15:51
→ megalord:絕對音感那是有專業知識 跟漫畫討論的關係不大 11/08 15:52
→ andy80209:雖然看不爽可以不要看 但是他造成他人閱讀障礙耶 11/08 15:53
→ andy80209:那我下次用 火星文 注音文 只要有吐到也可以囉? 11/08 15:53
→ megalord:板規有規定火星文跟注音文是違規的 11/08 15:54
推 wolfrains:哈 看到卡爾維諾 生命輕重 你拿純文學的筆斬漫畫的官啊 11/08 15:54
→ andy80209:都是造成閱讀困難 那為什麼這種文M 火星注音不可以... 11/08 15:54
→ andy80209:我承認這篇有內容 但是讓人不想看的東西再有內容都沒用 11/08 15:55
→ andy80209:說好聽是曲高和寡 說難聽叫自以為清流 11/08 15:56
→ andy80209:而且該作者 以前也發表過好的文章+好的文體 11/08 15:56
→ andy80209:可見他不是不能 是故意發這種文體 我不知道為什麼 11/08 15:57
→ sandrataiya:個人倒是認為是引用的東西過多 所以導致閱讀困難 11/08 15:57
→ gp99000:這樣的文出現第一篇叫特別,第二篇之後心意或深度不夠明確 11/08 15:57
→ gp99000:就會變成現在這樣..範圍也太大,先練練幾篇再投稿吧! 11/08 15:59
→ sandrataiya:而且太有內容導致閱讀困難 跟沒內容卻導致閱讀困難 11/08 16:02
→ EGOISTE9999:請用三十個字以內解釋現在的狀況。 11/08 16:02
→ andy80209:我只要三個字:看‧不‧懂 11/08 16:03
→ sandrataiya:就本質上兩者是有差異的 11/08 16:06
→ sandrataiya:你會因為相對論太難看不懂去噓愛因斯坦? 11/08 16:07
→ sandrataiya:看不懂頂多請看得懂的解釋 而不是噓 或拿注音文比爛 11/08 16:08
→ andy80209:拿相對論跟這比?該作者又不是寫不出大家都看的懂得吐文 11/08 16:10
→ andy80209:他如果今天是用中文寫相對論 我看不懂也會推 11/08 16:10
→ andy80209:明明就是可以很白話易懂的 故意搞成這樣 11/08 16:11
→ sandrataiya:所以意思是作者有必要為了太有內容看不懂而被噓? 11/08 16:12
→ andy80209:我不方便去猜測他人動機 但是對我來說 可以很淺顯易懂 11/08 16:12
→ andy80209:他卻寫成這樣造成閱讀困難 那我可不可以表達不滿? 11/08 16:12
→ andy80209:不要一直扯內容 我是不滿他表達的形式 11/08 16:13
→ andy80209:他之前很多文都有內容 但是大家還是能夠理解吸收 11/08 16:13
→ juicio:不是太有內容看不懂,而是要寫這種文,文筆功力還不夠XD 11/08 16:14
→ andy80209:最簡單一句話:刻意把文章複雜化 11/08 16:14
→ sandrataiya:要扯形式? 那版大這篇如果就是故意寫成給內行的看 11/08 16:15
→ juicio:電影板也常常看到這種風格的文,就沒有像這篇那麼毀譽參半 11/08 16:15
→ andy80209:那這跟我使用火星注音文 去寫有內容的東西 有啥不同? 11/08 16:15
→ sandrataiya:那只能說看不懂的摸摸鼻子左轉阿 11/08 16:16
→ andy80209:那不就是 不爽不要看 科科 11/08 16:16
→ andy80209:還真的是自以為清高阿 還專門寫給內行的看 11/08 16:17
→ andy80209:在這種大眾版 寫很大眾的題材 還故意搞成只有內行能看懂 11/08 16:18
→ andy80209:我除了 自以為清高 想不出其他解釋跟形容 11/08 16:18
→ sandrataiya:寫給內行的看是我說的 不是原po說的 別亂酸 11/08 16:18
→ andy80209:那更好笑了 你話都放了才說是我個人立場 說之前沒想到? 11/08 16:19
→ andy80209:算了 反正我看不懂 也不想懂這麼"內行"的文章 不回了 11/08 16:19
→ sandrataiya:我說那句話是以假設口氣 提醒是我個人立場有錯? 11/08 16:25
→ tsukimiya:哇 竟然有人護航耶XD文章寫得難懂不等於文章好吧 11/08 16:45
→ mitamaiya:到底能不能來個人翻譯一下? 11/08 16:49
→ mitamaiya:而且這種難懂的東西其實PO自己BLOG自嗨就好了吧? 11/08 16:50
→ jojobigoldtw:說到新詩...新詩很多我都看不懂 是我太笨嗎 11/08 16:52
推 lodosskiss:當他說的是伸縮自在的橡膠煩惱螺旋丸吧! 11/08 17:26
推 Auxo:靜下心 慢慢的看 別著急 不過漫畫看不夠多會不知道他在說啥XD 11/08 17:35
→ Auxo:看眾看官是把漫畫放在何種地位吧 11/08 17:35
→ greenironic:「當作者以模糊深奧的話寫作時,他是在胡說八道。」─ 11/08 18:29
→ greenironic:英國哲學家A. N. Whitehead 11/08 18:29
推 yamagoku:推樓上 11/08 19:52
噓 ssarc:版主你警告我吧,這不是吐槽,這是賣弄看過的作品 11/08 20:17
→ tsukimiya:不同意Au板友的意見。我不認為這篇文章有仔細看的價值。 11/08 20:31
推 heii:對永野來說,副業。 →我眼睛流汗了... 11/08 20:43
推 CHISN:寫的文章夠長就可以被M,大家要求別這麼多 11/08 21:00
→ megalord:為維護版面整齊 就不另行公告了 ssarc的警告已經記下了 11/08 21:00
→ CHISN:畢竟網路無酬創意寫作,不要惡意的..盡量鼓勵吧 11/08 21:00
→ CHISN:雖然說我也是看不懂Orz 11/08 21:01
推 chinria:我懂原PO的「輕薄」,畢竟,這世界上有太多的輕薄,而輕薄 11/08 21:28
→ chinria:是永遠不懂的輕薄的。 11/08 21:28
→ chinria:用文學評斷漫畫沒有不對,漫畫應該被評斷,就像小說,剛開 11/08 21:31
→ chinria:始沒被當作是文學。 11/08 21:32
→ chinria:我希望漫畫能走上文學化的路 11/08 21:33
推 CHISN:文學化嗎...我一開始也是如此認為 11/08 21:36
→ CHISN:但是,漫畫是畫,文學是字..表達方式還是不一樣的 11/08 21:37
推 yuhung:或許樓上的意思是說漫畫的評論方式可以更多元吧? 11/08 21:38
→ CHISN:但是兩者要達到的目標卻是一樣 11/08 21:38
→ yuhung:講到漫畫文學化,總是會不由自主想到大河和紀的源氏物語... 11/08 21:38
→ CHISN:看來是我斷章取義了 11/08 21:39
推 chinria:謝謝y大的解釋以及C大的理解 11/08 21:41
→ Tzarevitch:原po來列書單的?(攤手) 11/08 21:44
推 chinria:另外,我認為,漫畫與小說的性質相近,都有架構、角色、設 11/08 21:45
→ chinria:定上的問題。因此,用文學的評論方式是沒有問題的。 11/08 21:46
→ arrakis:我倒覺得是, 幻想創作的娛樂的本質都相近. 11/08 21:51
→ arrakis:但很多方面來說, 小說能作的跟讀者的距離感跟留白, 跟漫畫 11/08 21:52
→ arrakis:能做的在向度跟表現形式的局限(差異)上滿大的. 11/08 21:52
→ amaranth:沒有仔細看的價值+1 11/08 22:05
推 pupuyamy:文學有俗雅之分沒錯..漫畫是可以文學化 但不會是文學 它 11/08 22:10
→ pupuyamy:大可走出自己的路 就像電影一樣..至於漫畫(家)質量的銜接 11/08 22:11
→ pupuyamy:記得有不少地方討論過 (版上似乎也有) 歸根究底似乎跟現 11/08 22:13
推 whosucksWang:我在伊朗長大很沉重啊...哪裡輕薄了Orz 11/08 22:13
→ pupuyamy:在的漫畫工業有關 跟時代背景有關 and..天才是可遇不可求 11/08 22:14
→ DoAsInfinity:hmm..這篇的確是刻意用了很多隱喻或是借代 也是是說 11/08 22:15
→ DoAsInfinity:沒看那麼多漫畫的人是看不懂的 11/08 22:16
→ DoAsInfinity:然後文法很怪 主詞不明顯 不然就是段落分錯 11/08 22:17
→ DoAsInfinity:在解釋一樣東西時用另一個較不為人知的東西比喻也是 11/08 22:19
→ DoAsInfinity:造成此篇難以閱讀的原因 11/08 22:19
→ NoLimination:我覺得是文筆太華麗 很多人看了會不舒服... 11/08 22:22
→ DoAsInfinity:感覺起來比較像想學伊塔羅卡爾維諾的寫作方式 11/08 22:25
→ arrakis:去翻翻卡爾維諾的<給下一輪太平盛世的備忘錄>中的"輕" 11/08 22:27
→ arrakis:那一節應該會有幫助XD 還有, 卡爾維諾的風格跟華麗八竿子 11/08 22:27
→ arrakis:打不着... 11/08 22:27
推 DoAsInfinity:是阿 這根本不叫華麗 11/08 22:28
→ tsukimiya:沒錯 這只是無意義的堆砌吧 想講什麼好好講是不行逆 11/08 22:33
→ chinria:我想,原PO的輕並不是卡爾維諾式的,而是米蘭昆德拉的 11/08 22:38
→ chinria:的「輕」。 11/08 22:38
→ chinria:而且,原PO的寫作方式比較屬於後現代的「斷裂」與「錯置」 11/08 22:40
→ chinria:以及「內在性的雜亂」,個人覺得比較接近朱天文的「荒人 11/08 22:42
→ chinria:手記」寫法 11/08 22:42
推 arrakis:"舉重若輕" 卡爾維諾跟米蘭昆德拉對這個的應用/解釋屬於 11/08 22:43
→ arrakis:不同面向但回歸起來應該還是同樣的基礎 11/08 22:43
→ Eliphas:閱。 11/08 22:43
推 DoAsInfinity:朱天文的荒人手記就被批評了阿 用了一堆別人看不懂 11/08 22:43
→ DoAsInfinity:的東西在解釋別人不懂的東西 11/08 22:44
→ DoAsInfinity:居然還得了百萬文學獎............. 11/08 22:44
→ DoAsInfinity:但個人認為這篇比荒人手記難閱讀多了... 11/08 22:46
推 arrakis:荒人手記我讀到的時候才國中的樣子...沒印象了┐(─_─) 11/08 22:47
→ arrakis:但荒人好像還要更支離破碎一點. 11/08 22:47
→ DoAsInfinity:反正我覺得都不是寫給人看的東西= = 11/08 22:49
推 yuhung:卡爾維諾的用字個人覺得滿簡潔的 而且不會陳腔濫調 11/08 22:53
→ yuhung:不過荒人手記當時看時,中間有一堆我覺得好像連連看 = =" 11/08 22:53
→ yuhung:就是覺得朱天文寫了一堆東西 但是很浮散 我要自己連起來="= 11/08 22:54
→ ERAJIer:這已經超過吐槽可以解釋的範圍了......某些角度+1 11/08 22:56
→ DoAsInfinity:噢靠 我忘了這篇被m 還用推的... 11/08 23:03
→ pupuyamy:就是接近散文詩的散文吧..這篇意象多 連結跟斷句似乎可更 11/08 23:24
推 chinria:我覺得這篇的推文快變成文學討論了~XD 11/08 23:24
→ pupuyamy:好 如果用詩的寫法是在詠嘆 那用富想像的文體去感嘆漫畫 11/08 23:24
→ pupuyamy:想像的承襲也還好..這篇內容在寫輕薄 語氣似乎也輕薄的很 11/08 23:25
→ chinria:天文跟天心姐妹倆的東西大多都是後現代,尤其是「荒人」, 11/08 23:27
→ chinria:本來就是一篇手記,因此他的雜亂是給「自己」看,而非他人 11/08 23:27
→ chinria:而這又涉及到「個人與群眾」的問題了…… 11/08 23:28
→ chinria:另外,卡爾維諾也用許多的「斷裂」,尤其是「如果在冬夜, 11/08 23:30
推 DoAsInfinity:卡爾維諾使用的斷裂很有技巧 不至於讓人難懂 11/08 23:31
→ chinria:一個旅人」不只是斷裂,還涉及到閱讀的權利,是個標準的後 11/08 23:31
→ chinria:設小說。 11/08 23:31
→ DoAsInfinity:我想要寫這種東西需要過人的邏輯 但這篇.... 11/08 23:31
→ DoAsInfinity:噢 抱歉 我該晚點推文的orz 斷到了 11/08 23:32
→ naideath:寫這種東西哪需要過人的邏輯,什麼也不需要 11/08 23:32
→ DoAsInfinity:我指的是如果在冬夜一個旅人那本書:) 這篇 哈 ... 11/08 23:35
→ chinria:可以說,原PO利用「輕薄」,使我們這些「閱讀者」陷入輕薄 11/08 23:35
→ chinria:D大,不用在意 11/08 23:36
推 Odaman:應該是指這篇還沒有卡爾維諾那種火候就隨意出招了吧... 11/08 23:36
→ cateye0429:看不懂這篇想表達什麼… 11/08 23:49
推 artichock:媽媽我竟然看到小千千!!!Q///Q 這篇的漫畫都有點年紀阿! 11/09 00:06
→ winnymoney:漫吐存在不就是為了容納多元的聲音嗎? 無關乎雅俗 隱晦 11/09 00:52
→ winnymoney:或彰顯(每人對上述的標準也不一) 光看這點這篇就有被M 11/09 00:53
→ winnymoney:的價值 更別說他也企圖嘗試一種新的漫評語文形式(攤手) 11/09 00:54
→ mitamaiya:我覺得漫吐板的存在是用來評論漫畫而不是發表這種看不懂 11/09 01:23
→ mitamaiya:的無病呻吟自嗨文 以上 11/09 01:23
→ jt12099:真不想浪費時間看這種文章= = 11/09 03:01
推 yayaffs:自己看不懂不帶表別人看不懂啊,我也覺得有被M的價值=3= 11/09 04:32
→ Tzarevitch:認為這篇是自嗨文不代表就看不懂....=_= 11/09 09:57
→ zyxcba5:文章讓我有閱讀困難+1.....囧 11/09 11:30
→ gyuu:簡單的說一下,池野恋的心跳在今夜…本文內的爸媽設定反了 11/09 14:43
→ gyuu:爸爸是吸血鬼,媽媽是狼人 11/09 14:43
推 youshow:心跳在今夜的日文原名是什麼阿?以前大然的翻譯是我們一家 11/09 14:54
→ youshow:都是鬼.... 11/09 14:54
→ TheRoots:閱 11/09 15:02
→ mocca000:自嗨 11/09 16:02
→ licell:ときめきトゥナイト,更早以前的翻譯是魔界傳說 11/09 17:12
→ licell:心跳在今夜是照原文翻的 11/09 17:12
→ kisasei:看到這篇我只覺得 當板主真辛苦......我End了 這比火星文 11/10 00:57
→ kisasei:還難讀....orz舉了很多例 卻都淺淺點過 這是汎用全吐槽嗎 11/10 00:58
→ jojobigoldtw:幽遊白書的桑原和真的手指跟寶石有關係嗎?? 11/10 12:48
噓 Anzar:我反對M這一篇,毫無意義 11/10 15:15
→ PHCCH:我反對M此文,自嗨文貼C洽沒意見,貼漫吐我就很有意見 11/10 16:04
推 andywolfer:我還蠻喜歡這篇的,紀錄過去的意義大於實質內容 11/10 16:57
→ hippo504:實在是令人無言的文章,總覺得好像在賣弄什麼,感覺好差 11/10 17:12
→ reinnlm:我論這篇因版友推文討論而被m之可能性 11/10 22:35