看板 Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
翻譯一下好了,如果有錯請指正。 我翻譯的部份用()來和原文區分 ※ 引述《t56874123 (阿鬼)》之銘言: 恩~睽違了一兩個月,又跟大家見面了 上次在吐家教的首發文章中有提到說要探討日本漫畫中的「婦人之仁」 故今日來此po文,望大家能一起討論 ---------------------------本文開始!!!--------------------------- 「婦人之仁」這四字的大意,相信大家很清楚了 (謎:o的!你只是懶得打字吧?!) (媽的??) 咳咳~~應謎的要求,我大發慈悲的解釋一下(被謎狂毆中) 此句話出自於史記的宋襄公那,內文如下: 襄公八年,齊桓公卒,宋欲為盟會. 十二年春,宋襄公為鹿上之盟,以求諸侯於楚,楚人許之. 公子目夷諫曰:小國爭盟,禍也,不聽 十三年夏,宋代鄭.子魚曰:禍在此矣\ 楚伐宋以救鄭.襄公將戰,子魚諫曰:天之棄商久矣,不可, 冬十一月,襄公與楚成王戰於泓.楚人未濟,目夷曰:彼眾我寡, 及其未濟擊之,公不聽,已濟未陳,又曰:可擊.公曰:待其已陳. 陳成,宋人擊之.宋師大敗,襄公傷股.國人皆怨公.公曰:君子不困 人於厄,不鼓不成列.子魚曰:兵以勝為功,何常言與!必如公言, 即奴事之耳,又何戰為?楚成王已救鄭,鄭享之;去而取鄭二姬以歸. 叔瞻曰:成王無禮,其不沒乎?為禮卒於無別,有以知其不遂霸也, 是年,晉公子重耳過來,襄公以飭於楚,欲得晉援,厚禮重耳以馬 二十乘. 至此之後,婦人之仁更是開始運用在史記其他篇章、漢書以及其他後世文章之中 解釋為:「施小惠不識大體,優柔寡斷」balala~........戰XbOrOlO!!!(被群攻) (這是什麼?不懂?) 咳咳,離題了,回歸正題 (初次提到離題) 那這跟這吐槽版有啥關聯?這裡又不是國文學術版,不是給你寫這種探討文章的地方 唉呀呀,關係可大了!!沒有「婦人之仁」,漫吐版就少了一個話題了!! 所以我們要特別感謝司馬O大師創造出此一名詞~........ (司馬遷<--這真的沒有什麼需要隱諱的吧!) 阿!!一不小心又離題!!回歸正題~回歸正題....... (二次提到離題) 正因為這婦人之仁,害死了不少的大英雄豪傑,小的我曾在那篇首發文中舉例了項哥和拿兄 (項羽拿破崙) 但其實還有其他的受害者,像是與曹O在官渡床上大戰的X紹(?!)就是最好的一例,X操 (曹操) (袁紹) (曹操) 也是差點因這個而入此魔道(←一切都是孔O哥的陷阱) (孔明) ( 歷史人物,要隱諱嗎?我不了解為何這些要用馬賽克? 這樣除了增加閱讀困難之外,沒有一點好處,不會讓人覺得你特別博學, 也不會讓人感受到你的幽默風趣。) 移到現在的漫畫界,哇~~~不可勝數啦!! 沒有「婦人之仁」就沒有新的挑戰了 而這婦人之人在日本漫畫那更是有許多後續效應 此話怎說? 就以許多漫畫談作品作例解說: 1.主角被打明明被魔王打的慘,最後大魔王確比他早X加上被主角安慰「下次再來」 (早死?早敗?早洩?) 這個現象以已被草O小子活剝皮過的鱷O先生做例子說明:明明果實能力比他強上太多、一堆致 (草帽) (鱷魚) 命攻擊......喂,主角,你該掛了吧? 「哼......那怎麼可能?」(魯O站了起來,還撥了一下頭髮,背景閃亮) (魯夫) 「我可是橡X人呢.......看我的伸O自X的橡OX風O!!!!!!」(一陣猛毆) (橡膠) (伸縮自如的橡膠風暴??(不確定)) 鱷X先生倒下 (鱷魚) 「留你一條命......諒你不敢咬人了~哈哈哈哈哈......」 .............我靠!!! 什麼留命?!被打成那樣還要給他活著,那還真是生不如死啊!!! 怎說?因為後面還要拖出來再次狂毆啊!!!! (?????海賊王有這樣的情節嗎?) 這種什麼「我不會殺人的」劇情果然只會在漫畫界出現啊──(嘆 人都被打成那樣了還要給他強制活著,就像你打死了人卻還給他CPR救活後再狂毆 致死再CPR.......LOOP 哇啊!慘絕人寰啊!!這主角可真是越看越像壞人........ (這一整段上下文連結稍嫌鬆散。而且大前提怪怪的。) 「因為我是主角啊~」(微笑) 嗯嗯,說到此還是向「大桃X」致敬吧!!......至少壞人是真的掛了 (這是什麼?我真的猜不出來,大桃子??) 熊熊的有種想掀桌的反應......總而言之ㄧ句 「婦人之仁」功用一:想不到劇情時還能把他拖出來再來N次 (海賊王有這樣描寫鱷魚先生嗎?) 2.呀!!!!死人啦!!!────別怕!有我主角在!信我者得永生,逆我者死!!(亮) 以著稱「死之雙魔探」之稱號的二人組漫畫為例,凡走過之處,必留下成堆的 死屍+死神的屍體(因為連死神也掛了) 那這婦人之仁處在哪?? 有啊!!就是兩人的好伙伴們!!他們正是兩人的婦人之仁之下苟延殘喘的殘存者 「死之雙魔探──雙鏡下的陰謀假面」:毛X父女、OX衰、阿X博O、一堆被利用的警察..... (毛利父女,灰原哀,阿笠博士) 「死之雙魔探──偽蠢面的真道化師」:七X美O、一堆被利用的警察 (七瀨美雪) 尤其是以後者最為慘烈──「只要不順眼,我就把你抹殺了!!」(受害同學:桐X、千O) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (這兩位忘記是誰了) 前者的話則已有一個FBO的犧牲者(因為太顯眼了,動搖主角地位) ( FBI-->意指 赤井秀一) 這兩者的婦人之仁與其說是「大發慈悲」,不如說是「利用到底」,用完即丟(上面的三 受害者就是實例) 故總歸──「婦人之仁」功用二:「留下,是『襯托』吾之慈悲,感謝我吧!!」 (這應該不是婦人之仁,這些角色也不是被主角用完即丟!這邊嚴重的引喻失義。) 3.殺人血腥暴力不好,那都是18X的了!!所以不能讓人死...就算死也要死的一乾二淨!(邪笑) (18禁) 當仁不讓!!就屬「一顆粉紅珠」這部漫畫最為經典(在此也要賀喜大家看完了高O留X子老師 的這部作品了) (~~~~~~~~~~~犬夜叉嗎?) (高橋留美子) 先為大魔王奈X默哀幾分鐘吧(握拳放胸前) (奈落) 為什麼?? 因為女主角的「婦人之仁」太狠了,什麼敵對相當??根本是一面倒的追殺!! 一隻箭射過去~~全都蒸發了乾乾淨淨、不留污漬的啦!......哇靠!連一XO洗衣粉的漂白效果 都沒這麼強!! (一匙靈) 然後,就是射不中重點處!!! 「唉呀~箭偏了~」(吐舌頭裝可愛) 「啊!抱歉,又射偏了」(摀臉) 「嗚.....又沒射中」(哭哭) 然後魔王.......唉呀呀.....只剩上半身(還是殘缺的)還在飄耶....... 這.....這女的真是太殘忍了,把婦人之仁的精神發揮到了極致美啊!! 又是一起虐殺的案例,而且更狠的是,拖了自己夥伴下水 「你要殺了我請便吧!但請你等我殺了奈X後!」 (奈落) 「嗚......X洞越裂越大了,乾脆在這開洞,給奈X一點傷害吧......」 (風洞) (奈落) 「你這傢伙!!都因為你我才沒辦法跟阿X在一起!!」(舉刀) (阿籬) 哇啊......這對苦命鴛鴦就因為女主角阿X的「抱歉,我又沒射中了」 (阿籬) 搞的活不來、死不去的 (犬夜叉有這樣的情節嗎??????) 人家X女瞳子在被操控時都說了「你要看清楚你要射的,是什麼?」這類的提醒語句了 (??????這我就不知道了??) 結果你還是當作耳邊風,原來.......女主角妳是以SM為樂趣的啊!!天啊!!! 難怪男友是隻狗.....(突然,「明道」來了) 啊啊,離題了,回到本小標的探討 (第三次提到離題) 「死的一乾二淨」──這樣才死的漂亮死的乾淨死的徹‧撤‧底‧底 說的這樣好像少了血腥味,多了清潔的乾淨味 (上下兩段均有語無倫次的感覺。) 但是........這樣才是最殘忍的啊!!對你、對我、對反派 死的「什麼都沒有」,連一點「存在之力」都不給,而這一切只因我們的女方是個S!! 還好漫畫結束了,不然有更多的殘忍畫面不堪入目啊 咳咳,婦人之仁的殘忍,在此說明其功用三:「為了能玩更久」 暫時先打上此三點,本文過於冗長,第一階段到此結束 結論,幾個建議 1.不要用OX,直寫無妨,這樣可以增加您的作品的親和力,閱讀起來比較容易 2.好像很容易離題,整個感覺思緒不是很周密,以致於要吐的點讓人感覺力道不夠。 3.我對你舉的這幾個漫畫的理解和你都不一樣,無法和你共鳴,抱歉。 --
gimtama:就算翻譯過我還是看不懂 02/15 07:20
j022015:我直接END按下去也還是沒東西 02/15 07:50
killkids:大逃殺? 漫畫應該用生存遊戲這名字吧? 02/15 09:41
MIKE47:魯夫那個是伸縮自如的橡膠暴風雨 02/15 11:00
lingse:還有一個好像是一匙靈洗衣粉... 02/15 12:31
LEOPARDO:建議原文跟R大的翻譯吐嘈顏色有區隔 不然好像自言自語 02/15 13:43
foxeyes0514:不過還特別翻譯出來..真是辛苦了(敬) 02/15 14:10
alerzart:1.明明就被打的很慘,卻不直接了結還要留命 02/15 14:23
alerzart:2.沒必要的角色是因為有利用價值才會被留下來 02/15 14:23
alerzart:3.非解決不可的敵人卻不能直接砍掉(為了拖戲) 02/15 14:23
alerzart: 但其實這樣比直接處理掉還要慘烈 02/15 14:24
alerzart:原文大概是這樣的意思? 02/15 14:24
younglu:如果樓上是原文的意思,那也只有第一點勉強扯得上關係... 02/15 15:05
younglu:其實看到原文標題我以為是要吐一些作品中的聖母型角色... 02/15 15:06
younglu:不過文章內容完全不是那回事 02/15 15:07
retina:有道理,我練習上個色 02/15 15:07
enfis:上色要每一行都要上色 不然用↑↓閱讀時顏色會跑掉 02/15 15:32
※ 編輯: retina 來自: 115.83.152.142 (02/15 16:19)
nonoise:最初這篇翻譯看起來一樣很無聊 加上吐原PO的點後就看得就 02/15 16:36
nonoise:很開心XDDDDD 02/15 16:36
nonoise:OX衰<-------灰原哀沒被馬賽克的字變成衰 也真是夠衰了XDD 02/15 16:37
yaoiatorft:這篇真是善舉~不過就算有翻譯 原文到底想講什麼뀠 02/15 16:48
sad2:犬夜叉確實太拖戲 而且阿籬也很神奇射不死奈落 02/15 16:50
chiuming23:BALALA後面的應該是戰國BASARA吧(拼法不確定) 02/15 19:02
redfoot:翻譯辛苦了~ 金田一的受害同學是千家嗎? 02/15 19:59
t56874123:恭喜chiuming23大答對!!......不好意思,本篇造成了極多 02/15 20:52
t56874123:大大的閱讀困擾,先在此鞠躬道歉~~(鞠躬);文章已刪,未 02/15 20:54
t56874123:來會再重新整理一次再po上,先感謝大家的回應(鞠躬) 02/15 20:55
retina:啊!那這樣我這篇需要一起刪嗎? 02/15 21:08
yuhurefu:原文到底想說什麼,有點搞不懂........ 02/15 21:56
june0204:婦人之人怎可忘了腫肛呢 02/15 22:59
june0204:全部削成人柱XD... 02/16 22:55