→ lovefreecat:動畫對於語言的這類問題 比漫畫還更突顯奇異處 03/06 14:51
推 fpactrry:因為那不是重點吧...花一堆篇幅介紹宇宙標準語 沒人想看. 03/06 14:51
→ arcanite:樓上被釣中了 03/06 14:56
推 KANON1117:護這篇應該超容易踩線...... 03/06 14:56
→ arcanite:不用護啊 因為無法反駁(囧) 03/06 14:58
推 KANON1117:這倒是真的(默 03/06 15:00
→ ai0506:[日語吹替中] 03/06 15:04
推 jinkela1:0204..日本美國和歐洲,都會說中文 (唱 03/06 15:12
→ moyue:唉唷沒有啦那是因為大家都吃了翻譯蒟蒻嘛~~ 所以小叮噹最強? 03/06 15:13
推 shadow0326:我還以為這篇要吐嘈鳴人 XDD 03/06 15:20
推 elapid:克林他們出發前是不是有惡補過那美克星語啊!?還是記錯@.@a 03/06 15:39
→ nonoise:也記得有XD 03/06 15:47
推 c13:漫話的對話框 會用直書橫書 表示語言不同 直書日語 橫書外語 03/06 16:11
→ haha98:此題無解 03/06 16:56
推 hirokofan:最強的語言是男子漢的拳頭.... 03/06 17:10
推 Nital:人人都有翻譯蒟蒻 03/06 17:27
推 Howard00:要吐語言我覺得更惡劣的是阿凡達... 03/06 18:31
推 twinmirror:不過,我也看過動畫以不同尾音來象徵不同語言的做法, 03/06 18:35
→ twinmirror:這樣應該算是很有誠意了啦:) 03/06 18:35
推 ahw12000:有些漫畫會外語用橫向的打字 可是人物也依然聽得懂... 03/06 18:50
推 bluecsky:不一定歐 有些這樣子也有出現過人物聽不懂的情形出現 03/06 18:52
→ hirokofan:說真的這要看作品屬性,科幻類的會去交代這個問題 03/06 19:00
→ hirokofan:搞笑類就隨便搞,除了米國全宇宙都說日語XD 03/06 19:01
→ hirokofan:跟外星人談判比跟米國人講話還簡單 03/06 19:02
→ bluecsky:外星人簡單阿 就設定外星人有自動轉換器或是內鍵多國語言 03/06 19:03
→ bluecsky:的資料庫 然後download一下到腦內就馬上學會可以溝通 03/06 19:04
→ bluecsky:還可以出現因為太久沒更新database造成用語都是古代語法 03/06 19:04
→ bluecsky:或是database抓到錯誤資料 老是講一堆怪語言得梗 03/06 19:05
推 chiuming23:我想到銀魂貓篇那個雙語廣播XDDDDD 03/06 21:37
推 ron761230:Howard00 請問阿凡達如何? 03/06 22:26
→ Kondou:阿凡達根本吐不了 因為他們早就在那個星球學習 03/06 22:31
推 Howard00:阿凡達才奇怪啊.那個星球都給他設計了一個語言 03/06 23:19
→ Howard00:結果男主角過去就狂講英文.其實光是"地球人跑去外星教 03/06 23:20
→ Howard00:外星人英文"這一點就很莫名其妙了...更不用說連那個村落 03/06 23:21
→ Howard00:最鷹派反地球人的那個戰士英文都一級棒是怎樣? 03/06 23:21
推 joyce1012:最後那個男主角用英文告白也讓我好受不了... 03/07 00:15
→ joyce1012:你不是要變納美人嗎??給我講納美語阿!!! 03/07 00:17
推 yabiyabiwaha:君不見法國人波魯那雷夫華麗的日語笑話 03/07 03:21
推 bisconect:幽遊白書裡魔界的妖怪也都全部用日文啊~ 03/07 19:59