→ dahma:原名是rookies... 08/21 01:21
推 Roystu:ROOKIES 能翻成教頭當家也挺屌的 08/21 01:21
→ aappjj:你知道航海王原來叫海賊王 棋魂叫棋靈王嗎? 08/21 01:22
推 deatherpot:~當家 那個時候好像也有流行過XX當家,像辣妹當家、小 08/21 01:29
→ deatherpot:鬼當家等等@@ 08/21 01:29
推 paladin90974:遊戲王原本叫刺蝟頭當家 虎爛的 08/21 01:33
推 kiyoe:你知道爆走兄弟原本叫馬拉松小子嗎? 08/21 01:36
→ ciafbi007:你可以吐三壘手怎會叫左撇子去守 XD 08/21 01:36
推 tyui0459:不就是因為大然的譯名版權之爭嗎?有什麼好吐的? 08/21 01:52
推 Kreen:本篇跟你的ID相當符合。 08/21 01:54
推 bluelune:應該翻成菜鳥仔 08/21 01:55
→ nonoise:原PO以為他們不想沿用原翻譯書名嗎XD 08/21 02:00
推 linsu:rookie:新秀 你的英文老師要哭了 而且川藤在棒球方面也是菜 08/21 02:31
→ linsu:鳥!裡面只有安仁屋和御子柴還有塔子不是棒球菜鳥~ 08/21 02:32
→ firstkiki:注意,請勿針對板友討論 08/21 02:44
推 johnli:rookies翻菜鳥總動員其實比較接近 08/21 08:44
推 LUDWIN:那是因為萬惡O然堅持譯作標題有著作權阿 08/21 12:15
→ LUDWIN:謎之聲:叫人家尊重你標題著作權,那你尊重原作授權了嗎? 08/21 12:15
→ chanicen:rookies最近的新片品質都... 08/21 14:07
張爸
※ 編輯: haudai 來自: 112.104.117.107 (08/21 21:47)
→ GI2069:參在一起叫菜鳥當家吧 08/21 22:44
→ k87559527:kiyoe:你知道爆走兄弟原本叫馬拉松小子嗎? XD 08/22 22:30
推 joan091355: 我不知道XD 08/23 10:55
→ joan091355:你就當作 原名被註冊了,你只能想一個新名詞來用 08/23 10:56