看板 Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
恩...第二集尖端出版超過兩個禮拜了,裡面沙鍋般大的吐點卻沒人要吐, 小弟只好再來開一槍,此書雖被台灣列為18禁,可是此書並未露點(作者在後記強調), 只是偶而出現貼有巨大馬賽克的H-GAME示意圖或有小OG的想像畫面,然後偶而開開黃腔, 實為一部闔家觀賞的勵志(?)校園歡樂漫畫..... . . . . . 本來我是這樣認為,但是看過這集之後,這書標18禁是對的,因為裡面的繪師大姐姐 告訴主角,Semen(註一)是甜的,而且跟煉乳一樣甜(註二),這爆炸性的言論 完完全全"尬拍因那大洗",有誤導未成年人士的疑慮,最可怕的是,主角她完全相信! 而且還用實物腦捕成功!! 歐買嘎!!! 絕望阿,我對主角的O知識貧乏感到絕望阿~~~~~ 另一個沙鍋大的吐點是,終於出現的第一男配角他居然禽獸不如(註三)! 我知道了,這一定是台灣飲料喝太多的後遺症,先不論他對二次元H圖的自治力, 不然一個堂堂16歲的高中男生,把一個長相OK,身材OK,聲音甜美,剛跑完步香汗淋漓 的高中女學生攬在懷裡之後,明明後續可以用特殊關係接近她,居然還是像跟棒槌般 在那邊呆呆的等女生貼來,禽獸不如! 呼~~~最後我們平心靜氣,來提一些作者對H創作的牢騷,以下節錄於漫畫內容: 對於馬賽克的抱怨: 員工(男):我也是認為繪畫應該無妨才對,這個與對兒童進行猥褻不同, 並不會侵犯人權呀。 主角姐:我也是這樣想喔。都是因為現在有太多無法區分現實與遊戲的人了, 所以才會有所限制呀... 保護小孩明明是大人的義務,怎麼可以去襲擊他們呢! 嘖 每次發生這種事件,我們就會受到無謂的迫害... *註一:不知是原文就這樣寫還是台灣翻譯版,亦或是日本人的英文發音問題, 個人覺得應該用ㄙㄚ ㄇㄧ...(蓋布袋拖走) *註二:如果有人不幸嘗到誰誰誰吃起來是甜的,趕快叫他去做全身檢查 *註三:情境:跟你很要好的女性友人(同年齡)邀你兩人出遊(含過夜),只訂一個房間,睡前 女:你敢撲過來就是禽獸 想當然耳正人君子的你並沒有撲上去,結果第二天一早上女性友人打你一巴掌 女:你連禽獸都不如! -- 我們是紳士般的英雄 http://ppt.cc/Jg0q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.73.159
cockatiel123:其實不喜歡註三,這會讓某些人誤會不要就是可以 07/30 13:28
hcbr:恩..很要好的女性友人邀你兩人出遊(含過夜)補個同年好了 07/30 13:36
這種設定如果是不要,那.....還有什麼是OK的?
cockatiel123:我論原po是男的 07/30 13:43
好吧,設定再嚴謹一點,再加一個只訂一個房間, 君子不立於危牆之下,不要就別邀人出遊,要出遊就別過夜,要過夜請分房睡,這樣OK? ※ 編輯: hcbr 來自: 114.47.73.159 (07/30 13:53)
a12361510:我論原PO想太多了.很多背包客都會同房睡 07/30 14:26
hcbr:這本來就是網路笑話,我只不過是給了情境設定罷了 07/30 14:48
noway:煉乳XDDDDDDDDDDDD 07/30 15:15
seayun:註三的情況就算是女友都要想一下了,何況是友人… 07/30 15:52
adapt:註3...原PO別把腦補當真實 07/31 00:49
reader2714:註三明明就只是個梗....幹嘛那麼認真.. 07/31 09:40
aniesway:還沒看動畫,可是我記得漫畫有註明煉乳味是錯的 08/03 11:11