看板 Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ntust661 (XDeutesh)》之銘言: : 每次看每次火大 : 雖然這是溫(ㄨˊ)馨(ㄋㄠˇ)取向的卡通 : 但大毛也太北爛了吧!! : 幹!天底下哪個小孩不怕一個光溜溜白骨跟你say Hi的! : 腦殘!真的很想把你的那屌鼻扯掉! : 回到主題,今天想吐的其實是格林本人 : 堂堂一個死神,竟然被兩個小孩玩弄!! : 連大毛的媽媽也不怕死神,你看你這死神多破格阿 : 比隔好幾棚的草莓還破格 : 今天還演到自己的鐮刀還被拿來通馬桶用... : 你可以不要在這裡丟死神面子了嗎? : 另外,酷蒂很正常,正常到想吐她都不能吐 我想吐的是新翻譯 CN不知道是不是被弱化版的BEN10外星英雄搞爛腦子了 把以前的作品換個翻譯當新作品推銷不說 (還換過兩次名字《怪誕骷髏魔》→《愛酷一族》→《大鼻與酷蒂》 翻譯後的梗也很微妙 為了湊笑點 用一些老掉牙的梗來代換 當年南方四賤客是完全重製反而有其特點 然而大鼻與酷蒂的刻意迎合中文的惡搞點 卻真的是怪怪的... 如一堆台灣國語口音 一般而言只讓幾個角色有這個特色就夠了(南方也只有現在不出場的大廚老爹說山東腔 有時候為了讓表現原音中人物的說話方式會這樣作 他卻是好幾個人物都要"安ㄋㄟ喔"一下 最可憐的莫過於格林 竟然連名稱都降階成阿飄了 現在是要回到早年的人物名稱再製年代了嗎? 這樣反而產生突兀的感覺 是翻譯的人或是誰以為這種惡搞會激發誰的共鳴嗎? 好吧...我承認這是因為我習慣了之前的配音版本 如果沒聽過前面的版本 我應該不會這麼反感的 最後 同人版成年曼蒂的ㄋㄟㄋㄟ讚! -- ◢██████◣ Jack ◢◣ ─┬─── █◢ the ◢◤◥◣ ◢▇▇█◤ .. Finn ▌ˍDog◤▄▄◤ ◢◤ █ the Human ( 【 ◢███◤ █ )( █ █▅▃▅ ◢█◤ ◥◣ █◢█████ψπετροσ ███████◤ ◥◣ 歌本 Π 12-3-1-14 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.5.230
a33356:同人版詳細希望~~~~ 11/21 01:42
ntust661:還有小孩大聯盟亂入= = 11/21 01:43
ntust661:收掉算了(?! 11/21 01:43
sillymon:我是覺得他用台語哽太刻意啦 不像南方公園那麼自然 11/21 02:11
kyokan:同人版詳細希望~~~~ 11/21 02:26
Pietro:http://bleedman.deviantart.com/ 繪者部落格 11/21 02:39
Pietro:http://grim.snafu-comics.com/?comic_id=0 發表網站 11/21 02:41
Pietro:http://bit.ly/ug8jnf 漢化 11/21 02:44
Pietro:現在不想爆梗,看到某頁就知道我說的是誰了 11/21 02:49
katanakiller:曼蒂好棒 11/21 03:27
katanakiller:漢化怎只有兩章 看漫吐結果被推坑到無法自拔~ 11/21 03:38
Pietro:英文版安定 11/21 03:44
Pietro:是說幫阿比蓋章的是JP2 XD 11/21 03:44
Pietro:我承認他沒漢化的部分我還沒有看... 11/21 03:47
※ 編輯: Pietro 來自: 111.242.5.230 (11/21 03:47)
ntust661:史上最強傳說...曼蒂!! 11/21 04:00
diablo81321:是愛酷一族先 才有怪誕骷髏魔 11/21 10:00
diablo81321:最大的差別在有沒有外傳性質的魔腦笨笨熊軍團 11/21 10:00
a444498:這同人好讚 傷當給力 11/21 12:27
rockmanx52:這女兒太犯規了吧>"< 11/21 13:07
dorae0903:我記得這在卡通頻道第一次開播時我有看到廣告耶...囧 11/21 14:50
boblu:同人版的劇情黑化超嚴重 11/21 15:03
boblu:同一個作者也有畫飛天小女警同人 更是黑化無敵 11/21 15:03
boblu:飛天小女警同人用了超多 CN 梗 而且其詮釋都意外地毫無違和 11/21 15:04
jojobigoldtw:酷拉皮卡? 11/24 06:35