看板 Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《memoryfish (19歲快過去吧)》之銘言: : 這篇的主角算是土方為主吧,所以有帶出他過去的故事... : 可是也太噁心了吧,什麼"薔薇流氓"啊...聽起來超中二的= = : (熊熊的讓我想到"↙煞氣a薔薇流氓↗"...) : 總覺得近期的銀魂很喜歡給對方取一個很帥氣(中二?)的稱號 : 但真的要說和故事有什麼密切的結合其實也沒有 : 不,說直接一點...根本沒意義好嗎!!!很多餘!! : 你要的話就輕描淡寫的把土方的過去帶出來就好,他是不是薔薇流氓這很重要嗎!! 這篇的篇名叫「バラガキ篇」 而「バラ」在日文中有指荊棘也有指薔薇的意思在, 換句話說這篇作者玩的是雙關語。 過去的土方是被稱作「荊棘流氓」的意思, 而同樣一個詞,土方稱呼佐佐木異三郎的意思為「薔薇流氓」, 另外一方面又有貶佐佐木是溫室裡的菁英之意。 史實上的土方被稱為石田村的茨垣,意思就是長滿荊棘的籬笆牆。 這篇算同時講土方跟佐佐木兩人(沒意外佐佐木以後會很多戲分), 文章中大部分的吐點是在某些翻譯組的錯誤譯名上作文章,還蠻無言的。 基本上銀魂要玩搞笑玩嚴肅我都覺得很OK, 這次的荊棘/薔薇流氓篇,我倒覺得算是作者在抒發大叔的人生感想(老了就會愛說教) 雖然蠻無聊不過打鬥還OK,就睜隻眼閉隻眼。 銀魂最不可饒恕的,還是畫出一些不知道來幹嘛的女角,賣弄時下盛行的出包殺必死, 這才是讓銀魂越走越偏的不良元素。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 109.230.128.179
gogodebby:推這篇 翻譯真的很重要... 02/15 23:00
deepseas:不過也有人說「有得看就別嫌」...... 02/15 23:28
ron761230:出包化阿... 02/15 23:33
ron761230: 在說月詠? 02/15 23:34
ciafbi007: 不就不爽不要看的意思... 02/15 23:37
lk2333:原來翻譯有問題啊... 02/15 23:56
shawncarter:推這篇 02/16 11:48
hearry:銀魂不固定出幾個新角 封面就沒人了QQ 02/16 13:56
Leeleo:信女、信女、信女、信女 02/16 14:41
silentrung:不過作者對於殺必死也是滿滿的惡搞 看看阿銀跟監獄畫家 02/16 22:15
silentrung:合作那集就知 02/16 22:15
heii:信女到底是出來幹麻的... 02/16 23:45
heii:其實看動畫聽原音就知道 "バラガキ"在本篇確實是雙關 02/16 23:51
heii:加上和土方相關的淵源 我覺得空知猩猩處理的滿用心地 02/16 23:52