推 FenrirClaw:XX寶這個是大陸配音的轟炸超人卡通吧?XD(臺配版鬼隱了) 04/13 21:09
推 ShadowMask:= = 04/13 21:09
推 happyennovy:之前變形金剛的動畫人名也翻的超扯... 配音更鳥我寧 04/13 21:21
→ happyennovy:可看原音沒字母的版本... 現在又想搞爛小馬就是了! 04/13 21:21
→ happyennovy:所以Rainbow Dash被翻成什麼了? 04/13 21:22
→ Pietro:小潤寶 04/13 21:25
→ Pietro:順帶一提Pinkie Pie的翻譯算是最正常的一個 04/13 21:31
→ Pietro:粉紅派 04/13 21:31
推 happyennovy:媽啊 一點關係也沒有 怎麼翻的T口T... 真的很像對岸 04/13 21:33
→ happyennovy:的翻譯... 04/13 21:33
→ Pietro:對岸孩之寶的RD玩具中譯是雲寶黛茜 04/13 21:33
推 deepseas:婦寶... 04/13 21:36
→ happyennovy:雲寶黛西是很正常的翻譯 蝸牛台的翻譯是怎樣... 04/13 21:38
推 aappjj:看起來RD是直接把彩虹音譯造成的 以為沒人懂英文嗎? 04/13 21:51
→ subing:想知道是哪部動畫!!可以告之名稱嗎? 04/13 22:20
推 YHank:我看到會直接殺人,還是不要看好了=.= 04/13 22:20
→ YHank:讓我想到以前智障nba播報員一直報"費城七十六人隊" 04/13 22:21
→ YHank:整個就想殺人orz 04/13 22:21
推 anandydy529:這樣不錯啊,反正會上ptt的也不會去看陰森台的小馬, 04/13 23:11
→ anandydy529:每個星期可以上這邊看吐槽XD 04/13 23:11
推 fnaakmee:天譴寶寶吃肉~ 04/13 23:15
→ Pietro:喔幹,根據巴哈的資訊,這個譯名出自Hub官方... 04/13 23:32
推 killeryuan:如果樓上是真的 可能老外覺得筆畫越多越潮... 04/13 23:49
推 k87559527:龍大快哭了 04/13 23:50
推 HornyDragon:我已經哭了。 04/13 23:58
→ zonhan:最潮的中文不是"買櫻花送油網"嗎? (誤 04/14 00:04
推 taohjca:我也哭了 04/14 00:05
→ taohjca:FS是我的 怒 04/14 00:07
推 sky81602:這名字真的是悲劇啊T_T!!!!!!!!!!!!!!! 04/14 00:15
推 sodaaaa:龍大......(拍拍) 04/14 00:21
推 tony86069:..................... 04/14 00:22
推 allenlee6710:真是悲劇 不知道大家有沒有好的翻法點子 04/14 00:33
推 melzard:說實在這五隻小馬twilight最難翻... 04/14 00:44
→ melzard:要能讓小孩子好記大朋友也能接受難度超級高... 04/14 00:44
推 HornyDragon:就暮光閃閃啊 超讚 04/14 00:45
→ melzard:以中文習慣翻要轉成2~3字的音節比較好記 04/14 00:45
→ melzard:暮光這個小孩子看得懂嗎囧 04/14 00:46
推 au3rupy3:為什麼東森網站那個廣告沒有Applejack!!!! 04/14 00:48
推 melzard:暮光確實是最符合原意 只是為了小朋友好記 說不定取閃閃 04/14 00:49
→ melzard:會更適合? (純個人看法) 04/14 00:50
→ melzard:RainbowDash翻議也很無言...彩虹就彩虹硬要翻潤寶... 04/14 00:52
推 HornyDragon:那就暮暮吧 04/14 00:53
→ melzard:AJ的反而很微妙...Jack在台灣英文通翻傑克 可偏偏是男性 04/14 00:53
→ melzard:名字所以為了賦予女性化名稱轉成嘉兒實際上也未嘗不可 04/14 00:54
→ melzard:暮暮好耶 同意 04/14 00:55
→ melzard:Rarity...讓我想到小珍珍...XD (親愛的小索索聖誕樹咧 04/14 00:56
→ melzard:儘管翻珍奇實在是很有距離感 至少不是在民視撥... 04/14 00:56
→ melzard:那樣會變成...阿珍.....XDDDDD 04/14 00:57
→ melzard:FS就沒啥意見 這樣取新名字就好了 04/14 00:58
→ HornyDragon:FS和PP我沒意見 真的 04/14 01:18
推 taohjca:公主的翻譯該不會也亂搞吧 04/14 01:20
推 HornyDragon:翻成色蕾絲斯媞亞算了 你媽個B咧 04/14 01:23
→ Pietro:小索索娶了別人了(還妊娠確定 04/14 01:41
推 xxx60709:... 04/14 01:44
→ xxx60709:我本來很期待... 04/14 01:44
推 sillymon:.................... 04/14 03:01
推 Yanrei:因為小索索娶了別人,所以小珍珍下一版要黑掉變BOSS了 04/14 03:04
→ sillymon:無法憤怒 因為太無言了 完全不能相信 04/14 03:06
推 seraphmm:這些寶字輩的名稱只會讓我想到電台在賣 要打專線的那種XD 04/14 03:12
推 newgunden:是孩之寶提供的翻譯 變形金剛之前也是這樣..... 04/14 03:20
→ flv: 以前人回憶:肯西諾 孫達陸 小當家 以後人回憶:活力寶 小潤寶 04/14 09:03
推 senria:大然JOJO還把白金之星翻成屎塔步拉奇那 04/14 10:19
→ nonoise:沒看過樓上版本的大然JOJO 哪一本的?@@ 04/14 10:20
推 gugu1202:我沒法理解的是不能用傑克這種男生的名字 04/14 12:35
→ gugu1202:卻可以叫做活力寶嗎?! 活力寶應該更男生吧囧 04/14 12:35
推 StubbornLin:叫金克拉我還能接受 04/14 13:40
推 slycsboy:給小屁孩看的咩 你們這些大人激動個甚麼勁(菸 04/14 13:48
→ astinky:樓上違規了喔... 04/14 13:58
推 flyindeepsky:台灣的翻譯 真是一點都不讓人期待(菸) 04/14 14:13
推 keineK:Rarity就直接音譯變成瑞瑞不是很可愛嗎,蝸牛台該音譯的不 04/14 14:34
→ keineK:音譯,該意譯的不意譯..昏倒 04/14 14:34
推 chhgthehorse:陰森幼幼還我小馬Q口Q 04/14 16:17
推 slycsboy:冏> 這樣有踩線喔 司依媽塞 04/14 16:24
推 bcbc2525:有人居然說小馬是給小屁孩看的...... 04/14 18:19
→ bcbc2525:外國一堆大人還比小孩更瘋這部卡通 04/14 18:21
→ kkessherry:小孩知道彩虹不知道大潤發吧!!!!!!\ 04/14 18:21
→ kkessherry:小孩知道閃閃不知道安麗吧!!! 04/14 18:22
→ kkessherry:我超喜歡小馬 我不喜歡人家說他是小屁孩卡通 04/14 18:23
推 o07608:好色龍大崩潰XDDDDDDDDD 04/14 19:01
推 sillymon:slycsboy自己也吐過迪士尼卡通啊 這..... 04/14 19:31
推 f128488482:陰森幼幼的官方解釋:所有譯名都是香港孩之寶給的 04/14 19:31
→ f128488482:與我無關謝謝~ 04/14 19:31
→ sillymon:感 啊香港跟台灣的語言習慣又不一樣 為何要用港譯.... 04/14 19:38
推 HDT:不用外國 台灣就一堆大人愛看小馬的了 04/14 19:47
推 HornyDragon:"香港孩之寶"......三洨啦...... 04/14 22:43
推 seraphmm:大然把白金之星翻錯那一次好像是在墜機之後 有念出來 04/14 23:47
→ seraphmm:皇后殺手那時應該也有 04/14 23:48
推 ilris:幼幼台的海綿寶寶滿多翻的都還不錯啊XD 可是 超會鬼隱=.= 04/15 13:43
推 egg781:"香港"翻譯我只能說更不意外了,經典的脫力真三一萬能俠 04/15 19:32
→ egg781:真三一烈陽擊,真三一逼姆,三一這個名字真的很難聽 04/15 19:33
推 seraphmm:三一的話算是意思對了 翻蓋特就只有音譯 04/15 20:56
推 egg781:我知道翻三一的涵義,但三一這兩個字真的很虛 04/15 22:03
→ egg781:這時候還不如用音譯就好 04/15 22:03
推 selen:我看成小潤寶和大潤寶O_Q 04/16 00:10
→ spadei72879:請問,是要撥出哪一部卡通啊? (我看文章看不出來 04/16 18:06
推 lotus48345:My little pony 04/16 19:40
推 po5980: porny 04/16 21:46
推 b00668880:這又再一次證明台灣電視公司都沒什麼腦袋 只會照抄 04/16 23:09
推 as920909:大奶寶 04/17 00:06
推 qioip:停撥了停撥了停撥了停撥了停撥了停撥了停撥了停撥了停撥了 04/21 10:46
推 KYLAT:所以麥金塔大哥要翻成太一嗎? 04/22 20:19