看板 Summer 關於我們 聯絡資訊
這是版工十分欣賞的一位音樂家。 以下是關於他的文章與報導。 Ketil Bjornstad 旅途中的挪威鋼琴詩人 詩人、旅行者和音樂家聽到了什麼聲音? 因為你不在旅途中,也許你並不知道 文/蘇重 如果你熟悉鋼琴家凱特爾畢卓斯坦(Ketil Bjornstad),你很可能會知道,這個人曾 經旅行地非常遙遠,從挪威到台灣,或者從演奏到作曲,從古典到爵士即興,也可 以從音樂到文學,從小說到詩,許許多多重疊交織的旅程中,不論畢卓斯坦身上披 的是什麼樣的外衣,詩人也好,小說家、鋼琴手、作曲家也好,他總是移動著,不 定向飛靶一般,讓仰望於他的人,感受到些許難以瞄準。 然則你該如何去看待「旅途中」這樣的作品集? 十位挪威詩人的十九首詩作,譯為中文結集成冊,這樣的形式,讓人想起中文的古 詩十九首,「生年不滿百,常懷千歲憂,晝短苦夜長,何不秉燭遊。」畢卓斯坦為 這十九首詩作曲譜樂,也許是詩文朗誦搭配著簡單到近乎蒼白的鋼琴,或者猶如流 行音樂一般的挑逗唱腔,詩與音樂,透過畢卓斯坦,在這十九首創作中纏繞著。 在旅途中,詩人、旅行者和音樂家聽到了什麼聲音? 是恐懼和不知所措嗎?史泰因梅侖在「我不知時間為何物」當中寫下:「我不知時 間為何物、、、或許是死神匆匆走過那我們稱之為生命的房間、、、」畢卓斯坦綿 密反覆的鋼琴,為這首詩提供了一個恆定而總是不為所動的氛圍,一如時間給人的 印象,任憑電吉他的獨奏怎麼樣振翼翱翔,結局,永遠不會有任何不同。 當然,也有思念,像「漫遊者」詩中的那個「我」,「我四處漫遊為了接近你, 我的愛人好讓你在遠方看到我的撫愛。」在女子純美的嗓音朗誦這首詩的同時, 鋼琴像是在某種神聖的宗教儀式中行進一般緩步,一個音一個音,隨著觸鍵清楚地 傳來,像是那不可遏制的思念目光,總是緊緊地鎖在情人身上。 旅行,說不定會給人七彩紛呈甚至黑白分明的頓悟吧,詩人羅爾夫雅可布森在「請 繫好安全帶」當中寫下了精采的文字:「直到機身一絲顫抖讓心跳又一陣加快,滴 答滴答,一往無前,一往無前行進在無人知道結局如何的生命中,你讀過本詩的第 一行後已經衰老許多。那就繼續讀下去吧。可別站起來走動。、、、禁止吸煙。    請繫好安全帶。     「然後著陸,又回到漫天霪雨,自動扶梯,為等候計程車排隊。這就是你的生命, 我如此描繪。」在這裡,畢卓斯坦和所有的樂手一起扮演時間的角色,內斂清冷的 音樂表現,讓朗誦者和音樂之間的對峙張力霎時間染上一絲神秘的色彩,直到飛機 安全落地為止。 當然,在眾多的睿智無奈悲涼之間,最好也有些天真熱切的希望吧!沾染了一點點 吉普賽色彩的搖滾樂讓「回歸線」詩中的熱烈渴望顯得真誠,真誠到了有點孩子氣 的地步:「因為夜已經改變了自己,夜已不再理睬,首先迎接的是熱戀的人,最後 送走的仍是熱戀的人」這是畢卓斯坦的音樂?很可能,台灣聽眾熟知的那個多情浪 漫的鋼琴詩人,其實從來不曾完整地存在過。 而這就是「旅途中」了,十位挪威詩人的十九首詩,畢卓斯坦的音樂,詩人和音樂 家的創作經過了長途跋涉來到台灣聽眾面前,負責翻譯的于曉星、擔任攝影的李經 華承擔了將文字意像轉化進入華文世界的工作,當然畢卓斯坦的音樂是不需要翻譯 的,那是旅行者的配樂,也許音樂的暗示晦澀而不清晰,就像你夜遊時的燭光一 樣。然而,正因為讀者和聽眾停滯在原地不動,每一個震撼動人美麗滄涼的景緻, 都讓你和旅行者更加靠近。 也許是吧,因為你沒有參與旅行,也許你並不知道。 -- 你不知所以地醒來,醒在秋熟的玉米田底。用呼吸尋找我的鼻息 而我, 我全身都是刀子切割爪子舔過,我全身都是魚骨刺青 一碟子痛快的剩肉,呈煙燻鮭魚色。 於是你拿出一根一根眼睫,開始收集瞬間,打開一張一張照片不管是否無關緊要 直到自己SCAN自己。直到你聽見影像說:請貼靠在我的胸膛上,傾聽我的心跳。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.201.13