作者TX55 (金屬齒輪)
看板SuperHeroes
標題[新聞] 驚奇漫畫的美國隊長打擊新敵人:自殺
時間Sun Jan 23 15:25:46 2011
http://www.libertytimes.com.tw/2011/new/jan/23/today-int7.htm
https://subscriptions.marvel.com/digitalcomics/view.htm?iid=18821
2011-1-23
《中英對照讀新聞》Marvel’s Captain America fights new foe:suicide
驚奇漫畫的美國隊長打擊新敵人:自殺
◎俞智敏
Captain America’s latest foe is deadlier than the Red Skull:suicide. The
character armed with his trademark shield faces off against suicide in a new
story that publisher Marvel Entertainment released recently for free through
its website.
「美國隊長」的最新敵人要比死對頭「紅骷髏」更為致命:那就是自殺。驚奇娛樂公司最
近在網站上免費發表的最新故事中,這位拿著招牌盾牌的著名漫畫角色將與自殺對決。
The toll-free hotline for the National Suicide Prevention Lifeline is
featured in the work, too.
美國防止自殺生命線的免付費電話也出現在這集故事裡。
In it, a despondent youth is poised to jump off a building when he spies
Captain America facing a bevy of villains on a nearby roof. The fracas keeps
him from going over the edge, literally and figuratively.
故事中,一名意志消沉的年輕人正準備從大樓頂跳下之際,卻正好發現美國隊長在附近的
屋頂上與一群壞人對峙。這場打鬥阻止了他自屋頂縱身跳下,不論是指字面上或是象徵上
的意義。
There is no dialogue, save for the end, which ends with the boy saving both
the hero and, in the process, himself.
故事裡沒有對話,除了到最後,故事的結尾男孩不但救了英雄,更在過程中救了他自己。
"Super heroes fight a lot of battles, but there are few more important than
combating suicide," said Tom Brevoort, Marvel Entertainment’s senior vice
president of publishing.
「超級英雄要打很多仗,但沒有什麼戰爭比對抗自殺更重要,」驚奇娛樂公司出版部資深
副總裁布瑞福特說。
"That’s why we’re making ’Captain America:A Little Help’ available for
free via our digital comics outlets," he said in a statement. "If even one
person calls this number instead of doing something very tragic, we know that
means we succeeded."
「這就是為什麼我們決定把『美國隊長:一點幫助』這集故事透過數位漫畫管道免費提供
給讀者閱讀,」他在聲明中表示。「假如有一個人因為打了這通電話而沒有造成憾事,就
表示我們成功了。」
新聞辭典
poised:形容詞,指準備好要做某事,例句:The company is poised to launch its
new advertising campaign.(這家公司正準備發動新的廣告攻勢。)
fracas:名詞,指吵鬧、騷亂,如The Prime Minister has joined the fracas over
the proposed changes to the health service.(總理也加入了這場因健保改革提案所
引發的戰局。)
over the edge:片語,指陷入情感上或心理上極度痛苦或可能行為失控的狀態,例句:
He had been driven over the edge by the separation from his wife.(與妻子分離
使他情緒失控。)
--
「東尼是很Nice的!」
證人A:若不是當初東尼邀我參加註冊派,我家阿嬸也不會被仇家開槍,這樣我和我太太
的婚姻就不會消失,換來我好友的復活與一票的後宮。
證人B:因為東尼,我才能夠復活沒多久就變成主角。
證人C:東尼讓我當了一晚的CAP。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.220.85
推 sunny1991225:為什麼我讀完這篇一直在忍笑 (◎ ω ◎) 01/23 15:48
推 rort:是BUCKY隊長而不是史帝夫有點可惜XD 01/23 16:30
→ TX55:畢竟現在是Bucky當道啊XD 不過光看標題(不論中英文) 會以為 01/23 16:41
→ TX55:隊長得了憂鬱症XDD 01/23 16:41
推 masayo:這篇很棒喔 從頭到尾只有一句對白框 01/23 17:20
→ masayo:前面只有畫面 只有最後一格是男孩打了協助電話說 01/23 17:22
→ masayo:"我需要幫助" 01/23 17:22
→ masayo:原本是"I am an Avenger"這個短篇集連載裡的一篇 01/23 17:28
推 jjimmy:這讓我回想起小時候在美國時,週末看到美國隊長小短片:對抗 01/23 19:49
→ jjimmy:公害,提倡節約能源的小短片。大致上就跟和DP作對比的那篇 01/23 19:49
→ jjimmy:當中隊長的部份差不多>< 01/23 19:50
推 sagamu:不是史帝夫有點可惜+1.. 01/23 22:06