看板 SuperHeroes 關於我們 聯絡資訊
剛剛看完變身國王上學記(還有你的波菜泡芙 難吃) 迪士尼有撥出暑假主題的廣告 裏面有剪輯到US-M的畫面 應該是為了因應電影的播出所以就進片了 我還沒找到其他的資訊來源 不過廣告有一定就有要撥出 大家可以期待一下中配板 (一人一信找劉傑用Cartman的聲音配! 不像陰森YOYO 迪士尼的中配還算穩(像是飛哥和小佛) 不過以迪士尼近年的狀況來看 會不會直接拿陸配的來播咧...(像是奇妙仙子系列某集...) -- ◢██████◣ Jake ◢◣ ─┬─── █◢ the ◢◤◥◣ ◢▇▇█◤ .. Finn ▌ˍDog◤▄▄◤ ◢◤ █ the Human ( 【 ◢███◤ █ )( █ █▅▃▅ ◢█◤ ◥◣ █◢█████ψπετροσ ███████◤ ◥◣ 歌本 Π 12-3-1-14 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.6.33 ※ 編輯: Pietro 來自: 111.242.6.33 (06/21 08:18)
jsefk0819:飛哥小佛沒繼續找豆KEN來配真的是敗筆... 06/21 09:27
kenken11:卡通配音我覺得最穩的還是CN XD 06/21 11:49
Pietro:CN我是不習慣翻譯的一些刻意本土化...像是新翻的大鼻與酷蒂 06/21 11:51
Pietro:本土化很好,不過也許是我習慣了舊譯版,所以新譯版每三句就 06/21 11:52
Pietro:來個"醬子喔"讓我覺得... 06/21 11:52
Pietro:然後探險活寶的翻譯者是多喜歡犀利人妻啦... 06/21 11:53
tom91002:探險活寶只要一出現犀利人妻哽我就笑到炸 XDD 翻譯太強了 06/21 12:10
tom91002:像是這個 http://youtu.be/gTfaUTZlWLI 太好笑啊哈哈哈 06/21 12:10
snowmango:哦哦 期待~ 但我去官網只看到舊版新聞@@ 有確切時間嗎? 06/21 15:37
snowmango:也有可能是我漏看了0.0 06/21 15:37
Pietro:我也看過那篇...台灣迪士尼似乎沒好好經營官網 06/21 16:29