推 zoey28:大然的翻譯是有點差,前後不符,但看習慣就好了:) 05/31 15:04
推 zoey28:家裡也留一套大然版的人留.......^^ 05/31 15:04
推 parody:看習慣就好啦~~我也是買大然版的 05/31 18:08
推 lovef:我也是買大然的 可是名字前後ㄧ樣啊 該不會是我記錯了? 05/31 20:16
推 QRW:好像還有沙克基=沙卡奇=阪木之類的翻譯..... 05/31 20:43
→ QRW:個人倒是蠻想敗文庫版的說~~ 05/31 20:45
推 yenling1108:最不能忍受的是四道=佛安道...文庫版是什麼?小說嗎? 06/01 15:18
推 muh:舉手!! 什麼是文庫版?? 06/02 19:29
推 Armigil:推五樓,扯到極點而且可以說是全錯的翻譯... 06/04 16:31
推 QRW:文庫版就是後來重新集結成16還17集的~換新封面~紙質比較好~ 06/04 18:03
→ QRW:不過當然是日版啦=___= 06/04 18:04
推 chinlinw:大然的1-10集翻譯都不是很穩,到之後才比較好 06/05 23:00
→ chinlinw:當初看到佛安道我笑了....XDD 06/05 23:00
→ budos:看習慣就好 雖然我是買尖端@@ 當知道尖端會代理時 就放棄 12/31 19:12
→ budos:大然版了 囧 12/31 19:13