看板 TAMURA 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nancyshen (老人)》之銘言: : 最近想買BASARA來收藏 : 以前看的是大然版 : 要買的話就得買二手的了 : (我不介意二手,價格也比較便宜) : 可是印刷實在頗差(眼睛痛,而且田村老師的畫風又...) : 翻譯也有些錯誤的地方 : 不過畢竟看習慣了 : 尖端版聽說過翻譯更差 : 印刷呢? : 是否比大然版好? : 印刷這點我倒是蠻介意的 : 當初大然版剛開始真的看得有點痛苦 : 而且尖端可以買全新書 : 請大家給個建議! : 謝謝! 大然版的翻譯也有一些錯誤 比如火之狐應該是堂哥 雖然日文堂表不分不過不是每集都同一個人負責 還有27集(應該)有一幕菊音自製照相機給薰子跟聖拍結婚照 結果翻成"我想試試我的新拉麵" 她端的哪是小餐桌是摺疊式相機吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.209.218
frostyfog:火之狐?不是風之梟嗎?@@ 06/15 18:21
jeky:大概是太常看到桌面的火狐一時脫口而出的失誤狐狸是小孩子才 06/16 15:26
jeky:對... 06/16 15:27
PerkyPrism:大然版的好像前後同一個角色還有翻出不同名字的情況 06/21 22:17
PerkyPrism:可是因為封面太有氣勢了比較愛呀~~~我是買大然的 06/21 22:18