看板 TA_AN 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 HatePolitics 看板] 作者: waytin (waytin) 看板: HatePolitics 標題: [吐嘈] 我真的很吐這篇 時間: Wed Jul 4 11:19:10 2007 人類的語文,本來就是隨時代而改變,不可能一成不變。但是,有些人的心目 中,就是只有中國古典文學,硬要學生多學文言文。他們的理由是,多讀中國古典 文學、文言文,可以提升學生的文學欣賞能力及寫作能力。這種論調乍聽有理,其 實是似是而非之論。 首先,要培養學生的文學欣賞能力,不是只有中國古典文學。從世界古典到現 代的文學作品,以及台灣本身的文學作品,都有許多勝過中國古典文學的佳作。獨 尊中國古典文學者,根本是夜郎自大的心態,而且,學生的文學教材中,過多中國 古典文學,反而會限縮他們應有的更開闊的語文視野。 ======================================================================== 擷取兩段下來。 首先他說「這種論調乍聽有理,其實是似是而非之論。」 就我所知,近現代白話文有名的作者, 其古文都有相當水準,不知所謂「似是而非」所指為何? 再來,培養文學欣賞能力,我們的文字是中文, 自然以中文為本,這是外國文學取代不來的, 詩詞對聯等等,乃基於「中文」形成,具有特色的文學, 我們自然要學,使用中文,繼承中文的文學遺產, 是很合情合理的事,如同美國人讀莎士比亞一般, 我們難道不讀李杜歐蘇嗎? 作者又說獨尊中國古文乃夜郎自大心態, 事實上現在並非沒有白話文或臺灣文學, 只是較少而已。 以好的作品優先也是很自然的, 如果認為臺灣文學或白話文之平均水準能在中國古典文學之上, 才是夜郎自大吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.119.85
seal998:反正原來那個什麼社寫的聲明稿就是為反對而反對 07/04 11:20
flysonics:跟他認真你就輸了 正黑名言呵 07/04 11:32
mrcat:兩千年以前的中文,現代學生稍受訓練就能粗通 07/04 11:45
mrcat:440年前的莎士比亞,對英國人就…很需要翻譯了 07/04 11:46
philotu:讚,界轉 07/04 12:30
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.50.247