推 ucxc:我也是看不懂 還有background是什麼113之類的 那種也不知道到 04/15 01:32
→ ucxc:底是哪間學校04/15 01:32
→ meteor711:我連台灣一些大學的縮寫都不知道,都要查一下才知道XD04/15 01:33
推 heart72531:推樓上 連台灣大學縮寫也是搞不懂..04/15 01:37
推 somnambule:同樣困擾+1。雖然不同領域,知道後看分享比較有意義吧 04/15 03:09
推 marscake:雖然我申請的這邊也沒有,但還是很希望能看懂+104/15 07:50
推 biscuitce:終於有人說出來了 :)04/15 08:20
推 chungweitw:agree...我從來沒看懂過04/15 08:53
→ chungweitw:不只科系, 還有校名. 我很多也看不懂04/15 08:57
推 foxsara:深感困擾+1 每次來這裡 眉頭皺紋都多好多~04/15 10:40
推 Kamakazi:常常看不懂+1 希望還是寫清楚 04/15 10:41
推 nccubike:可能大概寫個領域吧~只是希望可以看懂XD 04/15 12:36
推 aboa:常常看不懂 希望可以看懂(只看的懂"EECS" 其他都不懂=.=") 04/15 14:20
推 ZolaEmile:看不懂但想看懂+1 每天的事好多 還要面對查不完的縮寫 04/15 16:12
推 sslm:看不懂但想看懂得+1 感謝有人說出我的疑惑04/15 16:59
推 Babyrose0103:推看不懂也很想懂+104/15 20:44
推 wensday:謝謝你說出我的想法04/16 05:07
→ wensday:不然像我這種看類似板都十年了的人,很多還看不懂.就算不同04/16 05:08
→ wensday:領域,還是有可以參考的部份04/16 05:08
簡單的來說,推文中大致分為兩派,
一派贊成精簡,寫簡寫(縮寫)就好!
他們普遍是認為:
1. 同領域的都看得懂,不同領域的,看了也沒有什麼參考價值!
2. 看不懂的可以自己去google搜尋,順便瞭解一下
3. 分享者沒有理由跟義務需要讓所有閱讀者都看懂
推 pajama: 不同領域的看了不太有用,同領域的看了就會懂04/15 01:24
→ MikeyLiu:其實自己人看懂就好,不同領域的縮寫那麼多....04/15 01:47
推 larva:如果科系名稱很長可能要寫中文......04/15 02:55
→ larva:我的領域,有的學校叫科學科技與醫療史。連中文都很長orz04/15 02:56
→ larva:112, 113, 116那其實有一點批踢踢文化味道,鄉民會懂...XD 04/15 02:57
推 blus:不懂可以去research,順便了解。用縮寫有一定的方便性和好處04/15 09:04
推 dividi:課名縮寫方便啊 不同領域就跳過 就算有人想看準備過程04/15 10:16
→ dividi:那也不用看懂他是哪個科系的啊 不過校名就可以寫全名...04/15 10:17
→ dividi:只是看久了也差不多知道哪間是哪間了啦...XD04/15 10:17
→ ashesnow:我是覺得同領域就看的懂啦 不同領域的也不太會去參考04/15 22:56
→ OscarJeff:西北的IMC板上很多心得文 一樓爬一下就知道了@@05/06 01:25
推 XBox:看不懂IMC也不會申請這個系, 一樓說話可以客氣一點吧, 好說05/06 01:29
→ XBox:家也是分享啊05/06 01:29
推 clarkchang:為什麼簡稱一定要讓人看懂?看不懂表示這篇與你無關不 05/06 04:43
→ clarkchang:是嗎? 05/06 04:44
推 almondroca:推樓上, 簡稱看不懂就代表你不是這個領域的啊, 05/06 05:01
→ almondroca:給一樓, 不是這個領域, 這篇分享對其他板友幾乎沒用。 05/06 05:02
→ almondroca:那為什麼要要求分享者一定得用全名? 05/06 05:03
推 clarkchang:想瞭解沒錯,但不代表別人有告知的義務,更別提口氣了05/06 05:10
推 almondroca:再推樓上, 分享者並沒有告知板友領域全名的責任和義務,05/06 05:37
→ almondroca:但我想這篇文是出在一樓的口氣問題...05/06 05:37
推 lingualedwin:其實 分享文本來就是對同領域的人有幫助....05/06 10:01
推 clarkchang:所以寫心得文還要考慮樓上的例子?會不會太累?05/06 10:17
推 ssall:google, 第一個就告訴你什麼是IMC.05/06 10:26
另一派則是贊成寫詳細、完整一點!
他們大部分都是因為:
推 suntree:我申請的同樣內容的program,光縮寫就有六七種 = = 04/15 01:29
→ suntree:我覺得還是寫全寫的好 04/15 01:30
推 suntree:用縮寫有便利性,但寫一次全寫其他縮寫應該不會要命吧? 04/15 09:45
→ suntree:我們寫學術文章也是啊,第一次寫基本上是全寫,後才縮寫 04/15 09:46
→ suntree:I mean terms. 04/15 09:46
推 AllenHuang:學校縮寫若不是公認普及的縮寫 沒縮寫的必要 04/15 16:30
→ AllenHuang:當然科系也一樣 04/15 16:31
→ blue09:重點是 我根本完全無從猜起 我也是去GOOGLE來的 04/18 01:01
→ blue09:即使對不同領域的人來說 我還是支持寫出全名 04/18 01:02
→ blue09:不同領域不代表文章就沒參考價值了 04/18 01:03
→ blue09:能夠盡量在內文給出較清楚的資訊 我認為比較好 04/18 01:03
→ blue09:甚至再以MMH為例 試問板上有多少同領域的呢? 04/18 01:04
→ blue09:美國的programs種類五花八門 既然是給大家分享04/18 01:05
→ blue09:閱讀者是否是相同領域 不是這麼重要吧 資訊清楚最重要04/18 01:07
推 chasethesky:既然是分享本來就該以閱讀者為主吧,我不只想針對這一05/06 01:32
→ chasethesky:篇05/06 01:33
→ chasethesky:我只是想建議沒有要引戰,不寫清楚其實只是讓自己的分05/06 01:35
→ chasethesky:想心得文價值降低而已05/06 01:35
推 badvalley:有些理工科的也不解釋簡稱啊…也是以為大家都懂…05/06 01:33
其實我這裡特別想說的是,
很多PO錄取文的板友,主要的用意都是想用自己的經驗幫助其他的板友們,
俗話都說好人做到底,送佛送到西,既然都有心PO錄取文了,
那就多盡一份力把內文中的領域系名寫詳細完整一點,
幫助更多人看懂不是更好??
另外,很多板友認為同領域的自然看得懂,不同領域的看了也沒用...
這部份的版友算是比較幸運的,唸的領域在這個版上是屬於比較大眾的
所以參考的資料多,可以挑選相關的錄取文來看就好...
可是很多人文社會科甚至是其他非常冷門的領域,
版上都沒有相關的錄取文,沒有前輩們的經驗可以參考
這些板友們,為了能更認識留學申請的過程,當然就只能參考其他人的錄取心得!
畢竟申請的很多步驟、流程、準備心得、心路歷程...等,都是大同小異的,
不管是否是相同領域,只要是用心寫的錄取文,都有值得學習參考的價值!!
此外,既然會來留學版的板友都是有意出國深造、進修的人,
這樣何不撇開是否是同領域、是否有參考價值的想法,
而該抱持著看錄取文增廣見聞的心態呢...
畢竟都到了這把年紀了....不應該還只侷限在自己本身熟悉的領域
就像愛因斯坦說的:「專家不過是訓練有素的狗」
真的很希望大家都能互相分享錄取文章,彼此吸取經驗,互相扶持鼓勵,
所以懇請各位能PO錄取文的強者們,盡量考慮到不同領域的版友們吧!
(畢竟有很多人想PO錄取文,卻連機會也沒有.....)
想想我們在寫履歷表、SOP時,都會因為怕審查委員看不懂,
所以會在第一次會寫全名,之後在用簡稱ex. National Taiwan University (NTU)
那我們如果多為PTT上的閱讀者想一想,
是否也就願意多花點時間把系名領域寫清楚、寫完整...
的確,去GOOGLE的確可以查個大概,我們也都應該要有自己主動查資料的習慣,
但是重點在於很多簡寫(縮寫)不是統一的,
好比我寫CSU,但是CSU有可能是:
Colorado State University
California State University
Cleveland State University
正修科技大學簡稱也是CSU
同樣,版上大眾領域 ECE 可以是 Electrical and Computer Engineering
也可以是Early Child Education
又或者假設今天有人寫:
Background:AU ROM (真理大學 宗教組織管理)
沒有中文註明的話,有多少人知道這是什麼??
光是google AU有可能是真理大學,有可能是Air University (AU)
也有可能是Auburn University
長篇大論一番,絕對不是想討戰,
真的只是希望版上的風氣能夠稍微改變一下,
(畢竟我們不是八卦版,不需要低調作夢,故弄玄虛)
雖然無法 "誘之以利、脅之以力",但是我盡可能的 "動之以情、說之以理"
希望大家試著多為閱讀者著想,盡量把錄取文的內文中寫得詳細些...
讓您的錄取文章能夠幫助更多不管是否相同領域的版友!!
謝謝耐心看完文章的版友!!
===========================================================================
最後把台灣的大學簡寫跟常用IP(數字)PO上來,可以方便查詢:
台大 ntu 140.112
交大 nctu 140.113
清華 nthu 140.114
中央 ncu 140.115
成大 ncku 140.116
中山 nsysu 140.117
台科大 ntust 140.118
政大 nccu 140.119
中興 nchu 140.120
海洋 ntou 140.121
師大 ntnu 140.122
中正 ccu 140.123
北科大 ntut 140.124
雲科大 nyust 140.125
中華 chu 140.126
義守 isu 140.127
高師 nknu 140.127
東海 thu 140.128
彰師 ncue 140.128(?)
靜宜 pu(?) 140.128
大同 ttu 140.129
陽明 ym 140.129(?)
銘傳 mcu 140.131
逢甲 fcu 140.134
中原 cycu 140.135
輔仁 fju 140.136
文大 pccu 140.137
元智 yzu 140.138
淡江 tku 163.13
東吳 scu 163.14
東華 ndhu 134.208
警大 cpu 163.25
長庚 cgu 192.192.(6x)
大葉 dyu 192.192
世新 shu 192.192(.15x)
華梵 hfu 203.64.(?)
實踐 scc 203.(?)
暨南 ncnu (?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.162.94
推 chih96:不錯推 05/06 19:40
推 xylocaine:good~有同感 05/06 19:48
推 senser:美和技術學院也是MIT 廣告很大 05/06 20:39
推 Shizuku:推 05/06 22:22
→ Shizuku:尤其是關於冷門領域那邊真的很有道理 因為資訊不多 所以 05/06 22:23
→ Shizuku:常常是有一點相關的就會想要看一下 05/06 22:23
推 moboo:CMU也可能是中國醫藥大學XD 05/06 22:53
推 uwmtsa:推 05/06 23:15
推 lenux:我推你一個 05/06 23:16
推 suntree:推薦這篇文章 05/06 23:53
推 bdman:推薦這篇文章 05/07 00:03
推 ZolaEmile:感恩 我還不小心按錯鍵想把這篇置底XD 05/07 00:04
推 AmaiN:推原po熱心!!!另外用ip當校名很沒意義, 比縮寫還糟糕. 05/07 00:12
→ AmaiN:縮寫google一下就知道是甚麼了, google 113會出現甚麼? 05/07 00:13
→ AmaiN:你會找到113 全國婦幼保護專線 05/07 00:13
推 kchih:怎麼沒有118.. 不公平~~ 雖然可能大家都知道了( ̄ー ̄;) 05/07 00:36
推 kchih:不過我覺得有些太common sense的縮寫還寫出來就正式得有點肉 05/07 00:38
→ kchih:麻.. 像是 NTU (National Taiwan University) 05/07 00:39
推 bongin:推原po 很用心的一篇XD 05/07 00:47
推 clarkchang:推你的有心,但是這等於是增加分享者的負擔,或許就 05/07 00:54
→ clarkchang:讓一些本來想分享的人覺得麻煩就收手。建議較可行的作 05/07 00:55
→ clarkchang:法,就是覺得不夠清楚的,就在推回文裡面翻譯 05/07 00:55
→ clarkchang:另外,不懂就在推文中虛心發問,總會有溫馨的人回,不 05/07 00:56
→ clarkchang:會很難 05/07 00:56
→ meteor711:回kchih大,的確在PTT上應該沒有人不知道NTU這個學校XD 05/07 01:09
推 coldgoddess:不覺得多打一行字是太大負擔~當然上面板友說的方法也 05/07 01:11
→ coldgoddess:OK 是科系部分還是翻成全名一下吧 05/07 01:12
→ coldgoddess:NTU嫌麻煩就打台大吧XDDD 05/07 01:12
→ meteor711:只是哪些學校的簡稱算是common sense呢?台清交成中字輩? 05/07 01:13
→ meteor711:推樓上coldgoddess大,你把我想說的說完了,哈,謝謝 ^^ 05/07 01:15
→ meteor711:雖然我覺得請求板友在分享錄取文時,第一次能用全名再用 05/07 01:18
→ meteor711:簡寫不至於造成太大負擔而導致PO錄取文的人減少...但是 05/07 01:18
→ meteor711:我贊成clarkchang大的建議,其實也是可以推文問與答 05/07 01:19
→ meteor711:只是彼此都要格外注意禮貌,才能溫馨沒有火藥味... 05/07 01:19
→ meteor711:否則只要有人覺得問題是爬文、GOOGLE或是常識本應該知道 05/07 01:20
→ meteor711:的,就很容易又鬧得不是很愉快...再者,考慮到PO錄取文 05/07 01:21
→ meteor711:的心情是非常開心的,所以請求寫詳細一點應該不算過份吧 05/07 01:23
推 makiyo1214:推~ 05/07 01:27
推 lilychichi:推 05/07 02:08
推 zznkqb:其實看不懂就問唄~ 要真的是偏冷門的簡稱大家會願意回答的 05/07 03:48
推 hrules:推本文 05/07 05:55
推 Carolytc:推原PO的認真又熱心整理! 05/07 10:22
推 matsumoto:推本文~ 05/07 11:27
推 BradWang:淚推沒有中原 CYCU 140.135 05/07 11:31
→ meteor711:謝謝樓上幫忙,我會補上中原的,真是抱歉^^" 05/07 11:47
※ 編輯: meteor711 來自: 114.40.161.64 (05/07 12:24)
推 dannych2000:推~ 真有心~ 05/07 13:31
推 IsecretD:推一個 05/07 18:46
推 fr373969:推 05/08 01:44
推 juichung:push plus 1 05/08 01:54
推 philotu:大推 借轉 05/10 10:41
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.24.200.157
推 meaning0728:專家不應該只是隻訓練有素的狗 05/10 23:52