看板 TBBT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《CerMerlan (奕灰心冷)》之銘言: : 我比較想知道,當S在學中文那一集 : 很多搞笑的話,他原本是要講什麼意思... : 為什麼打招呼會說成梅毒,是有什麼類似的發音嗎? : 還是那些中文只是無意義的~? 應該是無意義的,反正觀眾只要知道Sheldon自認天才,所以經常老馬的性格就好了. 但硬要解釋的話: Mei-du, lv-za (Sheldon所發的尾音並不是"子(zi)",而是"za") -> 梅毒驢子 -> 硬要說的話,其實接近"(雷歐)納德,你早"的發音 雖然時間上並不是說"早安"的時候,不過考慮到 Sheldon 的天才誤會能力... Gei wo kan ni you jiceng pi -> 給我看你有幾層皮. -> 實際上可能是 給我看你的橘子皮 Bi-ti, bi-ti zai na-er? -> 鼻涕,鼻涕在哪兒? -> 可能是 橘皮,橘皮在哪兒? Bi-ti jiao-ta-che! -> 鼻涕腳踏車! -> 橘皮交它出! -> show it out! Meng-niu,meng-niu zai wo chuang-shang,hen-duo, hen-duo meng-niu! -> 猛牛,猛牛在我床上,很多,很多猛牛! -> 沒有! 沒有在我帳(目表)上, 很多,很多沒有! No! Not on my checklist, many, many times is not! 反正上面是我硬ㄠ的XD -- 傑米,炸掉它吧。 ⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了! █◤ Adam Savage Jamie Hyneman MYTHBUSTERS by dajidali -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.221.135
wei0908:橘皮叫出來改成橘皮交出來感覺比較合理 10/10 00:33
也對
stopthemob:全部只有"唉呀嚇死我了"順 XDD 10/10 00:53
stopthemob:跟Howard"洗個痛快澡"有得拼 10/10 00:53
jnegro:第二句我一直覺得是 "給我看你用的橙皮" 10/10 01:33
也有可能.
Rycerz:還有一句:"不必打給圖書館" 老闆說要叫警察的時候 10/10 02:07
這太費解了,我也懶得幫他們想了XD ※ 編輯: MRZ 來自: 114.42.221.135 (10/10 02:47)
Jerryamd:我怎麼記得中間那是 "這不是柳丁腳踏車"...XD 10/10 09:29
Jerryamd:完全猜不出來他想表達甚麼.. 10/10 09:29
hsinping:應該是朋友很多朋友在車上(想烙人) 10/10 09:30
irenewill:其實我覺得純粹是讓台詞有趣味性而已 XDDD 10/10 12:27
irenewill:推"這不是柳丁腳踏車" XDDD 當時聽到超傻眼但也超好笑 X 10/10 12:28
Rycerz:我的自介文有完整台詞 那段真的超好笑 尤其老闆還跟他543 10/10 16:48
tinder17:原po真強 原來梅毒是指Leonard XD 10/10 19:34
XDboy:這樣也能被你分析出來 也太猛牛了 10/12 17:39