推 firewagun:上面錯字頗多的 = = 07/28 21:11
→ jo3ek0212:阿= = 沒注意到 抱歉抱歉~ 下次改進... 07/28 21:19
→ milesmile:有點不懂耶~ 什麼是180*180公分啊? 油漆不是圓柱型的嗎? 07/28 21:26
→ milesmile:然後錯字真的蠻多的╮(﹀_﹀")╭ 07/28 21:26
推 firewagun:版主耍苯蛂@= 180*180公分是指一坪的大小!!! 07/28 21:36
→ firewagun:笨打錯了== 07/28 21:37
→ milesmile:一"坪"喔! 我以為是一"瓶" 字挑一下嘛= = 07/28 21:50
→ jo3ek0212:唉阿~ 原本要修文的 結果我不會用= =" 07/28 22:15
→ milesmile:文章標題前按"E"就可以修改了 07/28 22:57
推 shabo:我以為一坪是一張他他米的大小 是正確的嗎 07/28 23:53
推 ylung:樓上是正確的~~ 07/29 12:03
→ ylung:所以東別的房間其實大概都只有4坪左右而已吧 07/29 12:04
→ milesmile:所以東別房子的坪數都是房東講講的...... 07/29 15:22
→ iampig520:很像帥氣的穿個工作酷 露出結實的上半身和六塊肌~ 07/29 16:28
→ iampig520:請問那算錯字嗎? 07/29 16:28
→ milesmile:你說工作"酷"的酷喔? 07/29 18:13
推 firewagun:現在是要改錯字嗎?? 好像蠻好玩的!! "趁"NOT"稱" 07/29 19:03
推 badiverson:我還以為長180 高180 = = 07/29 19:32
→ milesmile:不過你把一片塌塌米立起來看 是長*高=180*180沒錯 @@" 07/29 19:36
→ milesmile:"趁"NOT"稱"=====>這什麼鬼? 07/29 19:36
推 firewagun:那是其中一個錯字= = 07/29 19:50
→ milesmile:喔喔 原來喔 標題就錯了 其實班"板"才是對的 07/29 19:56
→ milesmile:不過很多人都會錯這個字 包括很多有名的大板 都會錯 07/29 19:57
→ milesmile:之前看過一篇文章有說: 板=board 版=version 07/29 19:59
→ milesmile:然後這篇文章的錯字還有:現"再"==>在 一塊"度"==>肚 07/29 20:01
→ twinsis:你大一中文是怎麼過的..還是說..你國小怎麼畢業的..= =? 07/29 20:54
※ 編輯: jo3ek0212 來自: 123.195.32.135 (07/29 21:00)
→ jo3ek0212:大一中文靠嘴砲咩 好歹我國中有中文嘴砲演講第四名耶~ 07/29 21:01
→ jo3ek0212:話說....還有錯字嘛? @_@a 07/29 21:02
※ 編輯: jo3ek0212 來自: 123.195.32.135 (07/29 21:07)
→ milesmile:哈哈 你真的全改了耶XD 目前是沒看到錯字了啦~ 07/29 21:52
推 chunwu:XDDDDDDDDDD 07/29 23:19