※ 引述《anikishawn (哲平)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 joke 看板 #1GGqXsfF ]
: 作者: guanpinpin (Shadow) 看板: joke
: 標題: Fw: [請問] 外文歌
: 時間: Sun Sep 2 19:52:20 2012
: ※ [本文轉錄自 ask 看板 #1GGqRK0x ]
: 作者: jimcheer (Jim) 看板: ask
: 標題: [請問] 外文歌
: 時間: Sun Sep 2 19:45:21 2012
: 剛剛在意式餐廳吃義大利麵時餐廳播著一首歌
: 是女生唱的輕柔輕快的歌
: 但是聽不出是哪一國語言
: 只能鍵盤演唱希望有人能替我解答 再不行的話我可以用唱的...
: 因為很好聽真的很想知道 電視廣告好像也有用過 不確定
: 是這樣:
: "喔~瞎賊力賊~ 喔~瞎賊力賊~ 登登登 的登登登 的登登登 的登登登
http://www.oui-blog.com/zha/archives/016744.html
Les Champs-Elysées 香榭大道
Paroles et Musique: Pierre Delanoé
Joe Dassin
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
我在大道上散步,對任何人敞開心門
我渴望對遇到的任何人說聲日安
而那個人,就是妳,我對妳隨便說了些話
只要能和妳說上話,就足夠讓妳敞開心房
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
妳對我說,妳跟幾個地下室的瘋子有約
他們靠著手上的吉他過活,從夜晚到白天
而我陪了妳去,我們一起唱過歌、跳過舞
卻沒想到來個親吻
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
昨夜的兩個陌生人,今早一起走在大道上
兩個可愛的人被漫長的狂歡夜搞得暈頭轉向
從凱旋門到共和廣場,有如千弦合奏
所有黎明的鳥兒歌頌著愛情
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.246.67.244