看板 THU_BA2000 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Hate 看板] 作者: fungonl (fungo) 看板: Hate 標題: Re: [超幹] 為什麼JOHN要叫約翰..... 時間: Tue Jan 17 21:12:47 2006 ※ 引述《chip3993 (我愛台中)》之銘言: : ※ 引述《Pxi (退出黑特)》之銘言: : : 因為三國時代的姜炯.... : : 所以... : : 補個幹 : 我聽一個德文老師說 : 約翰的德文的發音叫"優漢" : 只不過英文不像 : 好像某些名字的翻譯是根據歐系語言翻譯過來的 : 不一定是根據英文翻 西方世界的名字 有幾種來源 如地名 職業等 另外有一個很重要的來源 就是聖經人物的名字 很久以前的歐洲家庭 小孩出生時 父母都會捧著嬰兒去教會請神職人員命名 神職人員 當然會將把聖經人物的名字考慮進去 約翰就是屬於聖經人物的名字 其他還有司提反(英文:Steven)路加(英文:Luke).....等 John 就是英文的約翰 在德國叫做Johann, Johannesꨠ法國叫做Joan(好像是...不確定) 西班牙好像是Giovanni 總之 聖經人物"約翰"到了歐洲的每一個民族中 每個民族都是用他的語言來發音 所以才會造成 一個名字 個自表述的情形 至於中文的約翰 是參考哪一個語言的發音翻譯的呢? 我想 應該是拉丁文吧? 因為天主教會的通用語言是拉丁文 雖然這些聖經人物的名字 應該是起源於希伯來文/亞蘭文 但是用拉丁文的發音 比較能夠反應出 "教會的神職人員使用這些名字給民眾命名"的情況 以上 有錯誤請指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.131.36
Fakeiven:我記得約翰是希伯來文翻成的 01/17 21:15
fungonl:法文的應該是Jean 01/17 21:18
Schnell:西班牙應該是Juan 義大利是Giovanni 01/17 21:52
-- ◢██◣ ˙ ˙ ~● ◤◤◥◥ □︵□ > < ~● .██.世 界 波 ㄉ 洨 攻 擊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.8.217