→ ashon:抱歉我羅馬拼音還是不太會唸...到底這句台語是三小... 03/22 02:00
→ Hollowcorpse:打內胎?? 03/22 02:00
推 limphinhian:給個調號如何? 03/22 02:01
→ leo1986:請不要半夜逗我笑 03/22 02:01
推 tknetlll:聲調呢? phah4-nai1-thai1? 03/22 02:01
phah4-nai1-thai7
推 shyuwu:的確需要調號 03/22 02:01
http://tinyurl.com/ycczzew
上次我點發音 我媽整個火到不行…
推 zeki621:為什麼不用注音... 03/22 02:02
台語是用台語自己的注音標出漢字,
無法用北京話的注音來注的,很多聲母、韻母、音調,國語的注音都沒有。
推 lisashu:...拼音看不懂 可以拼一下注音嗎 ~_~ 03/22 02:03
→ Hollowcorpse:不知道為什麼聽那麼正經的發音會想笑XDDDDDDD 03/22 02:03
推 ashon:碼的inv你給的連結好大聲...好險房門關好了="= 03/22 02:03
推 tony77998:...... 03/22 02:03
推 bt222:幹 超好笑XDDDDDDDDDDDDD及掰~~ 03/22 02:03
推 howoldareu:唉太大聲了 害我被罵 03/22 02:03
推 qazws08:伸注音 03/22 02:03
推 moocow:XDDDDDDDDD 03/22 02:03
推 shoeshoe:我也覺得那發音真的是正經到讓人想笑 XDDD 03/22 02:03
推 winfaith:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:04
→ bt222:LP怎麼搜尋誰教教我XDD 03/22 02:04
推 taurus512:連結我無言了......... 03/22 02:05
※ 編輯: Rhomb 來自: 114.38.54.103 (03/22 02:06)
推 tony77998:幹 發音超好笑XDDDDDDDDDDDD 03/22 02:05
→ winfaith:發音超北濫 03/22 02:05
推 hide5209:..喇叭開到太大聲了......暗 03/22 02:05
→ Dolin:幹 超好笑的 不過話說你那個音標太專業 跨謀 QQ 03/22 02:06
→ tknetlll:超大聲.. 03/22 02:06
推 invincibleb3:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:06
推 sheepfeather:推一個 XD 03/22 02:07
推 ashon:分類找人體 03/22 02:07
推 Newdaylife:那連結點開...我就噴茶了.... 03/22 02:07
→ Hollowcorpse:別再LG LP分不清了 03/22 02:07
→ lovetina:糙及掰~ 03/22 02:07
推 EugeneStoner:好生猛的台語教學 XDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:07
推 ivonie5566:感覺好low 03/22 02:08
推 XDboy:好生動 03/22 02:08
→ sheepfeather:優質網頁阿~~~~!!!! 03/22 02:08
推 RainyBreeze:好正經喔XDDD 03/22 02:08
推 Hiromitsu:超好笑 XDDDDDDDDD 03/22 02:09
推 iamapigtoo:一開一合的怎麼念 03/22 02:09
推 hide5209:喇叫喊到好快樂阿~~~XD 03/22 02:09
→ enjoyyou:吱歪是這樣來的嗎? 03/22 02:09
→ kuninaka:最好注音能注= = 03/22 02:09
→ ivonie5566:這種也能當笑話 ... 無言 水平立刻見曉 03/22 02:09
不同的漢語都有"性方面"的創意罵法,北京話、廣東話、上海話…都有,
是因為北京話不是你的母語,如果你是中國北方人,肯定你會知道很多用法,
我看相聲瓦社,也學到不少北京話的道地髒話。
推 Hollowcorpse:機掰就是這樣來的沒錯 03/22 02:09
推 BrainDeath:可以不要用注音然後用類英文的發音法嗎?羅馬拼音真的 03/22 02:10
推 shoeshoe:拼音看不太懂 有類似的字可以參考嗎 QQ 03/22 02:10
→ BrainDeath:完全看不懂啦幹.... 03/22 02:10
推 hkd2:等下 後面那個怎唸阿 我看不懂 03/22 02:10
推 howoldareu:以前上台語課時就是用羅馬拼音 有夠痛苦XD 03/22 02:11
→ kuninaka:不是有聲音嗎 幹嘛一直要求看的懂 03/22 02:11
→ Atzivan:phah4-nai1-thai7到底是啥看沒有 03/22 02:11
→ Herlin:有點小時候在看每日一字那種感覺, 只是變成台語版的 03/22 02:11
推 trouble04323:那串英文看不懂阿~ 03/22 02:12
推 invincibleb3:那兩個連結簡直笑翻了 03/22 02:12
推 HuaLan:XDDDDD笑死了 03/22 02:13
推 Dolin:以後用這些連結就不用被水桶了 科科 03/22 02:13
推 hqu:hiau 嬲 嬈 phah4-nai1-thai7 有字嗎 03/22 02:13
推 limphinhian:phah=打,不過nai-thai 我是從沒聽過這個詞= = 03/22 02:13
推 jhjhs33504:phah4 動詞 nai1-thai7 名詞 03/22 02:14
推 hkd2:因為不知道怎麼唸 03/22 02:14
推 sheepfeather:我決定以後用這個網頁來回嗆 XD 03/22 02:14
推 giyoshi:應該請個專業鄉民去錄音 XDDDDDDD 03/22 02:15
推 hide5209:可以有人唸完錄音起來上傳嘛~~謝謝分享 03/22 02:15
推 invincibleb3:真的很好用XD! 03/22 02:15
推 xoxo777:我們都是注音教育 犯不著跟對岸一樣用英文拼音吧 03/22 02:15
→ Hollowcorpse:問題在注音不夠完整 03/22 02:16
推 kimfatt:對岸是漢語拼音 不是羅馬拼音 03/22 02:16
→ xoxo777:我的意思是...不用對注音文反感成這樣吧 英文拼音真的看無 03/22 02:16
→ HuaLan:台語很多音是注音標不出來的 而且這個拼音跟對岸也不一樣 03/22 02:17
→ kimfatt:而漢語拼音基本上結構95%與台灣注音一樣 只是某些發音有異 03/22 02:17
→ tknetlll:但是注音寫台語只能求個大概 注不準音 03/22 02:17
→ kuninaka:注音怎麼注你跟我說 注音是給北京話用 03/22 02:17
推 sheepfeather:國語4音 台語8音 所以台語有自己另外的注音法 03/22 02:17
推 twowugs:為什麼有人還是不懂注音是設計給國語用的 台客語都不適用 03/22 02:17
推 limphinhian:nai=ㄋㄞ,thai7=ㄊㄞˊ 03/22 02:17
nai-thai7 前面變調成台語第7聲,後面也是第7聲,
而第7聲是北京話沒有的音…
推 kopfschuss:英文拼音有這麼難?!裡面多聽幾個就知道啦 03/22 02:17
推 g21412:笑死+1 03/22 02:17
→ kuninaka:注音也是對岸來的 犯不著這樣說 03/22 02:17
→ Gustave:台灣人連英文都學不好 還要拿羅馬拼音念台語 JOKE 03/22 02:18
→ twowugs:像用注音根本標不出入聲 03/22 02:18
→ limphinhian:要怎麼解釋第七聲XD 03/22 02:18
推 jhjhs33504:突然感覺這一篇好慘... 03/22 02:18
推 hkd2:我分開查 是打-奶-胎 的音 不知道是不是這樣? 03/22 02:18
推 hqu:ok 大概是這樣 嬲到膣屄咧打nai1-thai7 騷到陰道在打哆嗦 03/22 02:18
→ tknetlll:thai7=ㄊㄞˊ 像這樣就注不準 台語第7聲怎麼會是ˊ 03/22 02:18
→ twowugs:會講台語的人 台羅並沒那麼難上手 多看多練習就好 03/22 02:19
→ Gustave:那本來就不會講的怎辦.. 03/22 02:19
推 jhjhs33504:thai7=ㄊㄞ˙ 03/22 02:19
→ kuninaka:不會台語就就學拼音法囉 03/22 02:20
→ FutilityMan:至少台語沒有需要彈舌的發音 彈舌音超難y 03/22 02:20
推 windgodvocx1:我快笑死了 03/22 02:20
→ twowugs:不會講的用注音只會更糟而已 光聲調就標不準了 還有一堆 03/22 02:20
→ Gustave:台語沒捲舌音吧? 跟日文一樣 03/22 02:21
→ twowugs:鼻化母音 學會台羅對台語發音也會有幫助 03/22 02:21
推 nlnl1039:笑死+1 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:21
推 shyuwu:應該說是羅馬字拼音,多數西歐語言都用羅馬字作字母 03/22 02:21
→ kuninaka:用羅馬拼音也只是折衷的方法 至少比注音好 03/22 02:21
推 ioopoo:你用字去切音好了 我真的完全不知道要怎麼唸...... 03/22 02:21
→ kuninaka:就像日文從羅馬拼音學的話 真正講起來還是跟日本人有差 03/22 02:21
推 hqu:ok 所以這個nai1-thai7 會是內胎嗎 沒漢字很難懂 03/22 02:22
推 moocya:有笑有推,罵起來真是生動 XDDD 03/22 02:22
推 SlimeKnight:罵到對方聽不懂 感覺也沒用orz 03/22 02:22
→ kuninaka:自己會爽就好了 別人不懂沒差 03/22 02:23
推 limphinhian:有沒有人要解釋nai-thai啊啊 03/22 02:23
→ Herlin:不會那就學咩,難道有人生下來就會唸注音的嗎~~ 03/22 02:23
→ eshew:回應真踴躍XDDD 03/22 02:23
推 hkd2:我只會白鷺鷥的台語 因為我媽教過我orz... 03/22 02:23
推 AlphaA7M2:台語很多形容詞都很生動 XD 03/22 02:24
推 hordbone:問一下 懶惰到死無人的意思? 03/22 02:24
推 noskid:XDD 03/22 02:24
→ phil1983:注音也是發明出來的 應該可以因應台語修改聲調符號 03/22 02:24
→ MasterH:hqu的講法真是貼切 用想的都覺得太寫實 XDDD 03/22 02:25
→ phil1983:在既有的注音法上學習總比羅馬拼音容易的多 03/22 02:25
推 jhjhs33504:分開的音不對吧? 03/22 02:25
推 limphinhian:台語要搞注音,很大的麻煩,就是電腦可能會不支援 03/22 02:25
→ tknetlll:上面提供單一字的讀法 phah4-nai1-thai7連起來還要變調 03/22 02:26
推 voodoo:發音好無奈的感覺...XDDDDD 03/22 02:26
推 MGImpulse:半夜兩點 那個連結害我 一聲機掰超大聲 吵醒隔壁 03/22 02:26
→ shyuwu:藉助既有注音符號學習的優點只有快捷,沒辦法學到台語發音 03/22 02:26
→ phil1983:無蝦米都可以被發明了 電腦支援問題沒那麼不可及 03/22 02:27
推 Jarjayes:懶惰到死無人<-----我阿罵常這樣罵我阿公 噗 03/22 02:27
推 haniah:推一個 艋舺台語真的很弱 反而不會講的覺得很好看= = 03/22 02:28
→ phil1983:或許一些注音表達不出的再輔以羅馬拼音吧 03/22 02:28
推 ian8275:笑死我了 03/22 02:28
→ Dolin:專業到有點難回 哈哈 那個連結太靠杯 03/22 02:28
推 kuninaka:結論就是你懶得在多學一種拼音法 03/22 02:28
推 chu630:這網頁好XDD 03/22 02:29
推 limphinhian:我說的不是輸入,而是字型 03/22 02:29
推 Terrill:唔......<囧> 03/22 02:29
推 twowugs:台羅已經有輸入法了... 03/22 02:29
推 hordbone:懶惰到死無人<-----是我媽要我整理房間罵的 03/22 02:29
→ phil1983:化繁為簡講究效率啊 羅馬拼音連簡單的都看無 03/22 02:30
→ limphinhian:台語有注音啦,吳守禮搞的,但我不知道電腦能不能顯示 03/22 02:30
→ ashon:我媽都會說房間被子彈打到(台語) 03/22 02:30
推 howoldareu:懶惰到死無人<----我阿母也常罵耶XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:30
推 sai19890111:ASHON大大那個超好笑 03/22 02:30
→ limphinhian:就算有注音還是要學啊,因為閩南語的變調有點…… 03/22 02:31
→ eshew:用羅馬拼音拼母語似乎是東南亞國家的殖民傳統 03/22 02:31
→ phil1983:字型都有網友搞出unicode補完了 會有問題嗎 03/22 02:31
→ hordbone:上次打麻將太吵 警察過來關切看到客廳超亂嚇到 03/22 02:31
→ hordbone:就說是被炸彈炸到 03/22 02:31
→ ashon:還有常說書讀到嘎價篇去了.... 03/22 02:32
→ limphinhian:我不知道台語的注音在不在unicode裡 :P 03/22 02:32
推 aids1234:元PO的那段我還是聽不懂 03/22 02:32
→ aids1234:是要我問我阿公喔 03/22 02:32
→ hkd2:ashon說的那個我小時候常被說... 03/22 02:33
→ limphinhian:有沒有原po那一段的發音啊?? 03/22 02:33
推 jason543:有白爛嗎!!?? 不太會用這個 找不到 03/22 02:33
推 hordbone:ashon哪裡人 我也很常聽到那幾句 03/22 02:33
→ ashon:我小時候出去玩都會被說 跟同學去牽猴 XDDDD 03/22 02:33
推 howoldareu:還有剪角的閩南語阿 應該不少人被罵過XD 03/22 02:34
→ ashon:我小時彰化後來高雄 03/22 02:34
推 xoxo777:終於知道是怎麼念了 可是還是沒聽過 看來我台語還太嫩 囧 03/22 02:34
推 Jarjayes:有阿 有被罵過撿角(汗) 03/22 02:35
→ ECMA:幹 半夜開太大聲 03/22 02:35
→ ashon:撿角有點嚴重了耶...通常都是大人在罵政治人物用的 03/22 02:35
推 limphinhian:爆 03/22 02:35
推 hkd2:白爛的我會 就是北懶 差不多是這個音 03/22 02:35
推 Dolin:那個很像很常聽到 讀到背後去了 03/22 02:35
推 jason543:kan li nia 有這個嗎!?? 03/22 02:35
推 jhjhs33504:撿牛屎... 03/22 02:36
→ Jarjayes:我爸罵人都超狠的啊 03/22 02:36
→ Dolin:我以前常被罵撿角 03/22 02:36
→ ashon: 生雞蛋無放雞屎有 03/22 02:36
推 sai19890111:我也被說過房間被子彈打到 剪頭髮被講 桃系齁狗仔嘎丟 03/22 02:36
推 howoldareu:某漏號 03/22 02:37
→ limphinhian:我大五,四修新聞英文被老師罵lin-nia a chi-bai 03/22 02:37
推 ccucwc:那個拼音我真的不會念 03/22 02:37
推 hordbone:陶系是啥? 03/22 02:37
→ Hollowcorpse:不念書就一世人撿角 XD 03/22 02:37
→ sai19890111:國語:頭是 03/22 02:38
推 invincibleb3:桃系齁狗仔嘎丟 = 頭是給狗咬到 03/22 02:38
→ sai19890111:抱歉翻的不標準XD 03/22 02:38
→ hordbone:我想說頭毛...聽託有人念桃矇或陶ㄇㄡ 03/22 02:38
→ invincibleb3:XDDD 03/22 02:38
推 howoldareu:還有人說淘們 03/22 02:39
推 seasonsong:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:39
推 ashon:頭髮那兩種都通,狗咬到可以用在任何不規則形狀的東西上 03/22 02:39
→ sai19890111:有桃咖摸的說法嗎 03/22 02:39
推 hkd2:我還聽過桃髒的 也是頭髮吧? 03/22 02:40
推 sa77119:發音超大聲的XDDDDDD 03/22 02:40
→ tknetlll:頭鬃 03/22 02:40
→ ashon:陶髒不是弄頭髮捲起來的樣子嗎... 03/22 02:40
推 Jarjayes:桃髒也是頭髮沒錯 03/22 02:40
→ Hollowcorpse:嘎逃摸有...桃咖模是? XD 03/22 02:41
推 johnny:討髒比較長 03/22 02:41
→ sai19890111:頭殼毛? 03/22 02:41
推 hordbone:我又想到一個 小時候很瘦我爸都說我氣交阿喀 03/22 02:41
推 invincibleb3:啥潲 中文打出來 大概沒人會念 03/22 02:43
推 jeta890119:借轉 03/22 02:43
※ jeta890119:轉錄至看板 sex 03/22 02:44
推 ashon:都是ㄒ音,好正統 03/22 02:44
→ hoggart:頭髮:頭鬃 頭毛 03/22 02:44
推 yanli2:所以唸積掰拍奶台? 03/22 02:44
推 leafduckling:撒洨 桃咖摸=頭髮 嘎逃摸=剪頭髮 03/22 02:45
推 Swashbuckler:羅馬拼音看不懂啊@@ 03/22 02:46
推 MJdavid:這是IPA吧 03/22 02:47
推 jayhang:XD 03/22 02:47
→ Hollowcorpse:靠夭...剛剛想成頭剪毛是什麼...原來是講頭殼毛 03/22 02:47
推 Arminius:上一代有許多有意思台語詞彙,到這一代就沒了;記得有次聽 03/22 02:48
推 Warheart:好H...要是拍本土A片真的很有潛力 03/22 02:49
→ Arminius:我爸講電話: 哩五啥倒囧.. (豆醬? 聽不懂啊~~~) 03/22 02:49
噓 twbeerbeer:有人知道怎麼念嗎 收縮那個 意者水球我打給你唸給我聽 03/22 02:52
推 twfk:樓上想約砲 03/22 02:53
推 limphinhian:台灣熊熊大想聽想到走火入魔了嗎XDDD 03/22 02:54
推 yanli2:有人可以錄音上來嗎...? 03/22 02:54
推 majanliu:看PTT學高深台語... 03/22 02:56
推 yanli2:賽林婆是啥意思勒? 03/22 02:57
※ 編輯: Rhomb 來自: 114.38.54.103 (03/22 02:59)
推 invincibleb3:睡前推一下 晚安 03/22 03:00
推 ioopoo:賽林婆就賽你娘弱化板 跟不敢罵幹的廢物說掯一樣 03/22 03:02
推 s605152002:休幹~~~~幹我笑到噴早餐了....哈哈哈哈 03/22 03:03
推 Hans14:真是沒聽過, 聽起來像客家話 03/22 03:04
推 NewPolice:原來說人不要臉的覽ㄋㄨㄚˇ 是陰毛的意思..ㄇㄨㄚˇ 03/22 03:04
推 overactive:幹我完全不會念 你是香港人嗎... 03/22 03:04
→ tknetlll:陰毛我國中時候都說烏龍毛 oo-liong5-moo 耶... 03/22 03:06
推 biffyclyro:超好笑的XD 03/22 03:09
推 frodoc:豆乳則是豆腐乳 之前看蘭大弼相關影片學到的 03/22 03:09
推 NewPolice:哦哦 真是深奧.. 03/22 03:10
推 nealwu:phah-nai-thai 完全不會唸,有唸也唸不出啥意思。 03/22 03:10
→ nealwu:有沒有高手能解釋一下到底是啥意思? 03/22 03:10
推 adkue:笑到不行 XDDD 03/22 03:11
→ NewPolice:NAI 好像是凹下去的台語吧 ㄋㄞˋ? 03/22 03:11
→ NewPolice:thai-仔 好像是台ㄚˋ 03/22 03:11
→ NewPolice:phah就是怕 03/22 03:12
→ tknetlll:凹下去那個naih(或nah) 跟原po的nai不同調 03/22 03:12
→ NewPolice:凹凸凹凸 收縮的感覺吧.... 03/22 03:12
推 foolwind:我現在都罵 塞拎某 03/22 03:16
推 a2156700:有意思 03/22 03:18
推 frodoc:不要臉也常聽到袂見笑 03/22 03:19
推 hkd2:這個網站真的很好用耶 感謝大大XD 以後不會的就來查 03/22 03:23
推 adst513:ㄆㄚㄏ4ㄋㄞ1ㄊㄞ1(-h就必須另外造符號 這邊暫時用ㄏ代替) 03/22 03:26
推 adst513:祙見笑比較常見吧!lanmua有髒耶!非嚴重或開玩笑不太會用 03/22 03:29
推 lweis:靠北這好強大 03/22 03:29
推 e761031:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 03:31
--
◤ ██ /-
不要誤會,我不是針對你. □–□-◢◤
我是指在座的各位...都是垃圾!!! ▼ㄑ ◢
▼一 /◣
◢ /◣─ ◤ /█◣ ψdajidali
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.5.197