看板 TKU_TSPCB93 關於我們 聯絡資訊
: 推 mrbird:護照是不是都用WG拼法阿? 我的就是用WG,唸起來都很怪 11/01 23:08 淡水鳥先生您好,關於您的問題, 其實(現在)並不是護照都用威妥瑪拼音(Wade-Giles system)來翻譯姓名。 威妥瑪拼音是清代一位英國威桑發明,是對岸以及 中華民國和台灣這個莫名奇妙整天吵國名還有這悲慘世界沒人要承認是國家的國家 早期在使用的譯名標準。 所以很多人護照上姓名都是用這個拼音法。 國語注音符號第二式是咱們教育部在1986年公佈的拼音法, 不過沒什麼人使用。 漢語拼音是對岸在1950年代開始推行的拼音法, 由於這個地球上幾乎所有國家都承認對岸的地位, 所以漢語拼音是國際普遍使用,也有ISO認證的拼音法。 通用拼音是台灣和中華民國政府2000年左右開始推動的拼音法, 並用這個拼音法取代上面的國音第二式。 不過我們現在還是沒有一個統一的用法, 護照已經用WG的要沿用WG, 泛綠的要用通用拼音和對岸有區隔, 泛藍的要和泛綠對立(台北市政府是說要和國際接軌)所以要用漢語拼音, 泛綠的又會說泛藍又整天X對岸的XX, 泛藍的再罵泛綠的井底之蛙不和世界接軌, 兩岸對立就算了,國內什麼事都要扯藍綠搞對立, 悲哀。 Reference: 威妥瑪拼音:http://tinyurl.com/3b8kxv 國語注音符號第二式:http://tinyurl.com/2t7j2e 漢語拼音:http://tinyurl.com/326hgt 通用拼音:http://tinyurl.com/332ncu 憤怒的台灣和中華民國人民心聲:在下我做代表。 註:(不帶憤怒的)內文都參考wiki打出來的,有錯請以wiki為準,感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.52.247
mrbird:那你們也是用威妥瑪嗎? 我想改成通用的~念起來比較像 11/04 16:16
Apollyon:我也是威妥瑪的 有一個音會混淆 11/04 22:59
tosandy:來立宏 哩共跨賣~~ 11/15 11:10