→ xkamome:...我比較想說的是,我沒有說過這句話啊= =11/14 23:46
→ xkamome:沒有意願而且沒有能力啊,你們到底在想什麼11/14 23:46
→ jeryu1992:是靖淳說的(攤手 11/14 23:51
推 xkamome:所以說她搞錯了啊...自己聽錯害到我,不是第一次了0.011/15 00:26
這到底代表什麼呢科科
※ 引述《cloud37 (bumf)》之銘言:
: 根據可靠消息
: 我們的威姊靖淳脫團了押!!!
: 聽說FB狀態也默默改了
: 真害羞 >//////////<
: 那個...........
: 男主角要不要自己出來承認一下啊??
: 自首無罪 抓到加倍喔 XDDDDD
: 男方應該會上來看板吧?
: 喔耶!!!~
: 八卦分享完畢
: 我功德圓滿了!! ㄎㄎ
: 我要去念書了~~~
: 大家~掰掰
: PS.威姊不要揍我喔!!!~
: 我是被指使的 QAQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.167.157
推 hellopo:姦情萌芽的真早XDDDDDDDDDDD 01/23 21:52
推 ancestor: 情萌芽的真早XDDDDDDDDDDD 01/23 22:11
推 roywang:姦情萌芽的真早XDDDDDDDDDDD 我要完整版劇情! 01/23 22:34
推 hellopo: 01/23 22:35
推 harveyhs: 情萌芽得真早XDDDDDDDDDDD 應該是這個"得"? 01/23 23:04
為什麼我想扁你呢科科
→ KaitoKidsir:喂...我想說我那時只是開玩笑的啦= =+ 不要穿鑿附會囧 01/23 23:13
推 xkamome:先說一下,原文是"我改狀態會有百推",樓上曲解成 01/23 23:41
→ xkamome:百推之後改狀態。所以不是我的錯喔 01/23 23:41
→ xkamome:順便推一下翰哥國文好 01/23 23:42
※ 編輯: jeryu1992 來自: 111.255.177.9 (01/24 16:24)
→ KaitoKidsir:我覺得應該是「地」吧...真早是副詞吧... 01/25 09:43
→ harveyhs:萌芽是動詞,這句話跟"跑得快"結構是一樣的。 01/25 09:55
→ KaitoKidsir:喔喔上了一課,發現我想錯了,是副詞尾巴放「地」XD~ 01/25 12:49