看板 TOEFL_iBT 關於我們 聯絡資訊
先謝謝板友的熱心回答! ^^ 不過還是不太了解 囧... ※ 引述《chasethesky (堅持!)》之銘言: : ※ 引述《dannych2000 (最好是這樣啦.)》之銘言: : : 底下是摘錄自知音閱讀I(篇名:Soil)中的一小段文字: : : "The organic matter in the earth's soil comes from the remains of the : : many plants and animals for which the soil serves as habitat, ... " : 我的想法是 : which指代前面的remains(of後面那一串是修飾remains) : 本來應該是寫成 : which the soil serves for 在這裡which應該是作為 serves for的受詞吧? 如果which又指代remains的話, 那句意就變成"土壤充作(植物和動物的)殘骸" 可是我感覺句意應該是土壤來自於(植物和動物的)殘骸, 如此一來句意就相反了? 再加上 serves 後的 as habitat 又該怎麼解釋呢? 我本來以為serve as habitat應該是連在一起的? 有點搞不太懂~~ >.< 不知道大家覺得如何呢? 謝謝! : 文法上介係詞好像不能掉句尾 : 所以提前到關代也就是這裡的which前面 : 這是自己考AT的心得啦 : 不敢保證對,有錯煩請指正了^^ : : 請問在第二句中間的for which的文法意義是什麼? which是指代什麼東西呢? : : 又為什麼要加for呢? : : 看了很久,都看不出來 >.< : : 麻煩各位版友幫忙解答了~~ 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.100.117