看板 TOEFL_iBT 關於我們 聯絡資訊
陸續有許多戰友詢問何時需要做筆記 基本上跟上課一樣 自己比較聽不懂或是會忘掉的地方就做筆記 如果是習慣先作題目的同學 遇到只出 句子改寫.單字題的段落 就稍微留意一下重點 以免summary時因為對該段落缺乏印象 (因為單字直接選答案 沒看文章) 所以選錯 另外TPO中存在某些文章 有某一個段落都沒出選項 但是summary 中確有相關的內容 請特別注意 ................................................... 之前主要介紹閱讀文章的方法 現在來閱讀題目 TPO7 Ancient Rome and Greece Q7 有個小技巧 請大家看看選項吧 7. Paragraph 3 suggests which of the following about the people of Latium? ○Their economy was based on trade relations with other settlements. ○They held different values than the people of Rome. ○Agriculture played a significant role in the society. ○They possessed unusual knowledge of animal instincts 請問這是在問什麼呢? 在找答案之前先看清楚選項 這個敘述中有一個跟其他3個特別不一樣 They held different values than the people of Rome. 這是違反常理的選項 因為這一段就是在說羅馬起源地 與羅馬精神的關連 怎麼可能說他們的價值觀與羅馬人不同呢? 其他3個選項其實是這樣的 A: based on trade relations C: Agriculture D: knowledge of animal instincts 排除B A.C.D 其實是問 羅馬的生活基礎是 ? A=商 , C=農 , D=牧 答案在哪裡呢? 文章並不是獨立的 教大家筆記得原因就是要方便回憶上一段 2段末 有數個平行句 不過核心是這一個觀念 The Greeks were wedded to the sea; the Romans, to the land. 很顯然這一段的內容呼應 要瞭解羅馬 就要瞭解他們與土地的關係 (S1 V ; S2 , )這個,是代動詞 代替前方出現的動詞 Latins who founded Rome originated 羅馬的發源地 所以當然影響了羅馬人B不會是錯的 就是這種 對陸地的依賴 環境造成羅馬文化的一切 後面都是列舉 請略讀 再來注意 這些生活方式也產生了羅馬軍事組織 與 精神特質 From this arose the Roman genius for military organization and orderly government. In turn, a deep attachment to the land, and to the stability which rural life engenders, fostered the Roman virtues: 看到了嗎 都寫出deep了 deep attachment 深深的依賴 不正是 最高級考點嗎? (最高級考點並不限於the most , 還記得上次遇到TPO19 with a peak ) 為何需要土地 為何要爭土地 因為他們依賴的是 rural life 農村生活的安定阿 ................................................... 不小心選到D的戰友 您可能習慣只抓每段的第一句然後做題目 或常常選到似乎看見過的選項 請回頭看一下 原文3段第一句寫的是almost instinct 不是 animal instincts 這是ETS利用文字相似性設計的小陷阱 ................................................... fostered the Roman virtues: gravitas, a sense of responsibility, peitas, a sense of devotion to family and country, and iustitia, a sense of the natural order. 請小心這裡用的是3個名詞 + 3個同位語 (定義 a X of) 不是6個性質 Roman virtues : 1. gravitas = a sense of responsibility, 2. peitas= a sense of devotion to family and country, and 3. iustitia= a sense of the natural order. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.144.21 ※ 編輯: snark 來自: 61.228.36.225 (05/04 22:38)
wsws:讚 05/05 11:34
newdas:再次感謝~ 回信晚了~ 不好意思~ 笨問題出自我~呵~ 05/05 22:01