看板 TOEIC 關於我們 聯絡資訊
我的文法書是Advanced Grammar in Use 在Unit 31.有一個例子是這樣的 Active: I enjoyed taking the children to the zoo. Passive: The children enjoyed being taken to the zoo. 主動句的翻譯很明顯是 我喜歡帶小孩子去動物園 我想問的是被動句怎麼翻? 看來來好像是 小孩子喜歡被帶到動物園 但問題是主動句沒有提到小孩子的喜好... 有人可以幫我解惑一下嗎..@@a -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.223.68
tnnlibra:我覺得 這兩句沒有關係的吧  03/05 19:42
SmallJohn:這只是文法例句 重點在於 小孩是當受詞還是主詞 03/05 19:41
SmallJohn:只是讓你知道 主動跟被動文法怎麼改 03/05 19:42
tnnlibra:文法書應該只是為了舉例方便 很多都這樣^^" 03/05 19:42
leslielion:但是這兩句的意思不是應該要一樣嗎? 03/05 19:49
leslielion:ok~我知道了...主被動沒有一定要有相同的意義 03/05 19:51
leslielion:我破解從高中學文法以來的迷思...XDy 03/05 19:52
SmallJohn:主被動意思是一樣的 只是這個例子不是那麼好 03/05 20:23