→ ytina :這題答案跟suggest無關吧?makes是呼應setting aside 11/08 19:09
→ ytina :cash for emergencies這件事情 11/08 19:10
→ ytina :*更正,說呼應怪怪的,應該說是[配合]事作變化 11/08 19:11
→ guest0079 :文意指的是setting aside...這"一"件事 用第三人稱單 11/09 18:09
→ slowken :我覺得是解析怪怪的,做到這題時,我想說suggest,所以 11/10 00:44
→ slowken :選C,結果錯.也覺得錯的很奇怪.後來看完動詞的部份,再 11/10 00:46
→ slowken :看到你PO的題目...我就選A了 = =" 11/10 00:46
→ slowken :所以現在一整個搞混中@@ 11/10 00:48
→ slowken :會選C的原因,是因為書上說:有建議,要求的主句後的 11/10 00:55
→ slowken :that子句要用動詞原形.....這樣的說法,有錯嗎? 11/10 00:57
→ slowken :不過我個人還是會選A,跟guest0079的看法一樣.... 11/10 00:59
→ slowken :就不知道依書上的說法,要怎麼解析了... 11/10 00:59
-- 本文為個人拙見,請酌參 Orz --
重新整理一下思緒,
我覺得答案還是跟suggest這個字無關,也跟它到底該翻成建議還是暗示無關
試著把題目翻成中文看看,應該就可以找出make這個字要配合哪個字詞作變化
Financial advisers suggest that setting aside cash makes it easier for the
first-time investor from losses.
這個句子可以拆成兩句看
1. 財務顧問 建議/提出 預留現金
2. 預留現金 使 初次投資者較易避免損失
顧問要建議的就是預留現金這件事情,這件事情(這個動作)才是跟suggest有關的
只是這件事情的用意還可以讓投資者避免損失
真正會受到suggest影響的應該是set這個動詞,所以他變形成為動名詞了。
接下來在that子句中的動詞make,
便因為用來呼應setting aside cash for emergencies這一件事情,
所以使用第三人稱單數。
若是說句中的make是要配合suggest,那文意好像有點怪怪的?
*網路上找到的一個網頁
這邊有滿詳盡的suggest用法以及與advise/propose的比較,可以參考看看
http://tinyurl.com/ygaarwk
至於板友slowken在推文中提到書上寫的:
「有建議,要求的主句後的that子句要用動詞原形」
這邊節錄一段網頁中的句型範例,3)的部份應該就可以回應s板友的疑問
一、有『建議』的意思。advise、propose也有此意,請比較它們用法的異同:
1)都可接名詞做賓語
She suggested/advised/proposed an early start.
她建議早一點出發。
We suggested/advised/proposed a visit to the museum the next day.
我們建議明天去參觀博物館。
2)都可接動名詞做賓語 *這類跟本題的setting滿相近的*
I suggested/advised/proposed putting off the sports meet.
我建議將運動會延期。
They suggested/advised/proposed waiting until the proper time.
他們建議(我們)等到恰當的時機纔行動。
3)都可接that賓語從句,that從句用should+動詞原形,should可以省略。
She suggested/advised/proposed that the class meeting (should) not be held
on Saturday.
她建議班會不要在星期六舉行。
We suggested/advised/proposed that he (should) go and make an apology to
his teacher.
我們建議他去向老師道歉。
以上意見,for your reference.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.9.244
推 slowken :非常詳盡的解說,謝謝,感恩~ 11/10 20:52
→ m0535 :第2)是否與原題句型不同? 個人判斷原解析是正確的 11/11 01:26
推 strawberry72:謝謝您的詳解^O^ 11/11 06:29
→ ytina :To m0535: 我覺得原解析沒錯 但感覺就是少了點什麼 11/11 08:48
→ ytina :2)的部份只是覺得針對set的變化有點類似,不是跟make 11/11 08:49
→ ytina :的變化相同喔 11/11 08:49