作者woowoo0208 (嗚嗚)
看板TOEIC
標題[討論] rather than
時間Tue Dec 22 19:45:15 2009
rather than(要)…而不…, 與其…倒不如…
例句:We'll have the meeting in the classroom rather than in the auditorium.
翻譯:我们與其在教室裡開會, 不如在禮堂開會。
例句:They thus increased their annual grain production rather than
diminished it.
翻譯:他們這樣增加了而不是減少了糧食年產量。
rather than的用法搞不清楚,
第二句依照語意我會翻成跟答案一樣,
但是第一句不能翻成"我們會在教室開會而不是禮堂"嗎?
兩種用法要怎麼分辨呢?
煩請不吝指教
非常感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.166.60
推 b1acat :我以為rather than有傾向意 而instead of取代 12/23 08:42
推 backfuture :第一句翻譯不對吧!!!不是相反嗎? 01/04 20:12